Мистер Джордж Вавасор дома

Мистер Джордж Вавасор дома

12 сентября 2023 г.

Сможете ли вы простить ее? Энтони Троллопа входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. Мистер Джордж Вавасор дома

Мистер. Джордж Вавасор дома.

Возможно, нельзя с полным основанием сказать, что Джордж Вавасор был негостеприимным человеком, поскольку у него было обыкновение время от времени принимать своих друзей в Гринвиче, Ричмонде или подобных местах; и время от времени у него был друг, который обедал с ним в его клубе. Но он никогда не давал завтраков, обедов и ужинов под своей крышей. В течение короткого периода своей карьеры виноторговца, когда он занимал красивые комнаты над своим офисом на Нью-Берлингтон-стрит, он председательствовал на некоторых пирах, устраиваемых фирмой для клиентов или будущих клиентов; но он не нашел это занятие по своему вкусу и вскоре уступил его одному из других партнеров. С тех пор он жил в квартирах на Сесил-стрит, в конце этого уединенного уголка, недалеко от реки, вдали от Стрэнда. Здесь у него было всего две комнаты на первом этаже, и сюда друзья к нему приходили очень редко. Во всяком случае, они приходили очень редко. Заблудший человек мог время от времени проводить с ним здесь час; но в таких случаях вполне возможно, что визит имел какое-то отношение, близкое или отдаленное, к деловым делам. Ни еды, ни питья здесь никогда не было, даже самые близкие из его союзников. Его жилье было его личным убежищем, и оно было настолько уединенным, что лишь немногие из его друзей знали, где он живет.

И если бы это было возможно, он бы пожелал, чтобы никто не знал о его местонахождении. Я не знаю, была ли у него какая-то особая причина для этой особенности или что в его образе жизни было что-то такое, что требовало сокрытия; но он был человеком, который всегда жил так, как будто секретность в некоторых вопросах могла в любой момент оказаться ему полезной. Когда он выходил ночью, он одевался так, что его почти невозможно было узнать. Люди на его квартире даже не знали, что у него есть родственники, а ближайшие родственники едва ли знали, что у него есть квартира. Даже Кейт никогда не бывала в гостях на Сесил-стрит и все свои письма адресовала его месту работы или клубу. Он был человеком, который не терпел никаких исследований в себе. Если он целый месяц отсутствовал из поля зрения и друзья спрашивали его, где он был, он всегда отвечал на вопрос ложно или оставлял его без ответа. Есть много людей, о которых каждый знает все обо всем своем имуществе; о которых каждый знает, где они живут, куда они идут, каковы их средства и как они их тратят. Но есть и другие, о которых никто ничего не знает, и Джордж Вавасор был таким. Лично мне больше всего нравится открытый болтун. Болтовня может быть слабостью, но, по моему мнению, тайна - это порок.

Вавасор также содержал еще одно небольшое заведение в Оксфордшире; но оба заведения даже не знали о существовании друг друга. Был и третий, очень тщательно скрытый от глаз мира, который останется безымянным; но об истеблишменте в Оксфордшире он иногда говорил очень скромно в кругу своих друзей. Когда он оказывался среди охотников, он рассказывал о своих двух клячах в Робери, говоря, что ему еще никогда не удавалось обустроить нормальную охотничью конюшню и что, по его мнению, он никогда этого не сделает; но в Робери было два его равнодушных зверя, если кто-нибудь захочет их купить. И мужчины очень часто покупали лошадей Вавасора. Когда он их употреблял, они всегда хорошо шли и легко продавались. И хотя он говорил о двух и, возможно, не держал больше летом, казалось, что лошадей у ​​него всегда было достаточно, когда он был в деревне. Никто даже не знал, что Джордж Вавасор не охотится, потому что у него не хватает вещей. А здесь, в Робери, у него был верный слуга, пожилой конюх с двумя маленькими кустистыми серыми глазами, которые выглядели так, словно могли видеть сквозь дверь конюшни. Много было долгих перешептываний, которые Джордж и Бэт Смитерс вели у дверей конюшни, в самой глубине двора, примыкающего к охотничьему трактиру в Робери. Бэт считал своего хозяина человеком, всецело преданным лошадям, но часто задавался вопросом, почему он не бывал более регулярно в Оксфордшире. О любой другой части жизни своего хозяина Бэт ничего не знал. Бэт мог назвать адрес клуба своего хозяина в Лондоне, но другого адреса он назвать не мог.

Но хотя частные апартаменты Вавасора были очень уединенными, он, тем не менее, потрудился их украсить. Мебель в гостиной была очень опрятной, а книжные полки были заставлены томами, блестевшими позолотой на корешках. Чернильница, пресс-папье, футляр для конвертов на его письменном столе были красивыми. На одной из стен у него висел единственный хороший портрет женской головы. У него было отдельное место для пистолетов, другое для рапир и еще одно для кнутов. Комната была настолько хороша, насколько хотелось бы холостяку, но по положению единственного выдвинутого вперед кресла можно было видеть, что оно редко приспособлено для комфорта более чем одного человека. Здесь он сидел, бездельничая, за завтраком поздно воскресным утром в сентябре, когда весь мир был за городом. Он читал письмо, которое ему только что принесли из клуба. Хотя автором письма была его сестра Кейт, ей не выпала честь адресовать его в его частное жилище. Он прочел ее очень быстро, быстро пробежался по ее содержанию, а затем отбросил ее в сторону, как будто она не имела никакого значения, сохраняя, однако, вложение в руке. И все же письмо имело большое значение и заставило его глубоко задуматься. «Если бы я вообще это сделал, — сказал он, — то скорее с целью вырезать его, чем с какой-либо другой целью».

Вряд ли читателю потребуется сообщать, что речь шла о Джоне Грее и что письмо Кейт побудило ее брата возобновить роман с Алисой. И Вавасор действительно был очень склонен возобновить его и начал бы возобновлять его немедленно, если бы не усомнился в своей власти над своим кузеном. Действительно, было видно, что он уже пытался начать такое обновление в Базеле. Он не раз говорил Кейт, что состояние Алисы невелико и что ее красота уже прошла; и он, несомненно, повторил бы те же возражения своей сестре с некоторым оттенком нежелания. У него не было обыкновения показывать руку игрокам в любой игре, в которую он играл. Но на самом деле ему очень хотелось получить от Алисы второе обещание ее руки. Как скоро после этого он сможет на ней жениться, это другой вопрос.

Возможно, он жаждал не красоты Алисы и не исключительно ее денег. Тем не менее он считал ее очень красивой и прекрасно сознавал, что ее деньги сослужат ему большую службу. Но я верю, что он был прав в том слове, которое сказал себе, и что его главной привлекательностью было удовольствие, которое он испытал бы, отняв у мистера Грея его жену. Алиса когда-то была его любовью, прижималась к нему, нашептывала ему любовь, и в нем было достаточно человеческой слабости, чтобы почувствовать боль, возникающую из-за ее привязанности к другому. Когда она порвала с ним, он признал свою неправоту, а когда, после ее помолвки с мистером Греем, он поздравил ее, он сказал ей своими тихими, полушепотом, впечатляющими словами, насколько она права; но тем не менее он чувствовал себя обиженным из-за того, что Джон Грей стал ее любовником. И когда он встретил этого человека, он хорошо отзывался о нем своей сестре, говоря, что он был джентльменом, ученым и человеком со способностями; но не меньше он возненавидел его с первой минуты, как увидел его. Подобная ненависть в таких обстоятельствах была почти простительна. Но Джордж Вавасор, когда он ненавидел, был склонен подкреплять свою ненависть обидами. Он не мог сильно ненавидеть человека и в то же время не желать причинить ему вреда. В настоящее время, сидя, развалившись в кресле, он думал, что хотел бы жениться на своей кузине Алисе; но он был совершенно уверен, что хотел бы положить конец предполагаемому браку между Алисой и Джоном Греем.

Кейт сильно изменила своей подруге и отправила брату то самое письмо, которое Алиса написала ей после той встречи на улице Королевы Анны, которая была описана в последней главе, или, скорее, его часть, поскольку с из общего женского резерва она сохранила вторую половину. Алиса заявила себе, что будет уверена в сочувствии кузины, и высказала по этому поводу всю свою душу, как обычно, когда писала Кейт. «Но ты должен понять, — писала она, — что все, что я сказала ему, прошло для него впустую. Я решила дать ему понять, что все между нами должно быть кончено, но мне это не удалось. Я обнаружила, что у меня нет слов. по команде, но что он мог говорить со мной, как с ребенком. Он сказал мне, что я болен и полон фантазий, и велел мне сменить обстановку. Когда он говорил таким образом, я не мог избавиться от чувства как он был прав, обращаясь со мной таким образом, но я чувствовал также, что он, при своем могучем превосходстве, никогда не сможет стать подходящим мужем для существа, столь низшего по отношению к нему, как я. , каждое мгновение, проведенное вместе, укрепляло мою решимость."

Это письмо Алисы к Кейт Вавасор перечитывал снова и снова, хотя письмо Кейт к самому себе, более длинное, он отбросил в сторону после первого взгляда. Из этого он ничему не мог научиться. Он так же хорошо разбирался в том, как вести свою игру, как и Кейт; но в данном случае ему предстояло научиться вести свою игру, зная мысли другой девушки. «Она никогда не выйдет за него замуж, во всяком случае, — сказал он себе, — и она права. Он сделал бы из нее старшего слугу, очень почтенного, конечно, но все же только старшего слугу. Теперь со мной - ну, я едва ли знаю, что мне о ней думать. Я не могу думать о себе как о женатом мужчине. Затем он бросил ее письмо вслед за письмом Кейт и занялся своей газетой и сигарой.

Прошло два часа после этого, а он все еще был в халате и все еще бездельничал в своем кресле, когда служанка в квартире сообщила ему, что его желает видеть джентльмен. Вавасор не держал у себя никаких слуг, за исключением доверенного конюха в Бистере. У него было правило, что людей лучше и дешевле обслуживать чужие слуги, чем свои. Даже в конюшнях Бистера трактирщику приходилось искать необходимую помощь и включать ее в счет. И Джордж Вавасор не был сибаритом. Он не считал невозможным надевать штаны самостоятельно, не имея человека, стоящего у его ног и поддерживающего штанину одежды. Слуга при мужчине знает многое о мужских повадках, и поэтому у Джорджа не было камердинера.

"Джентельмен!" сказал он девушке. "Этот джентльмен похож на трактирщика?"

"Ну, я думаю, да", - сказала девушка.

«Тогда покажи его», — сказал Джордж.

А этот джентльмен был владельцем трактира. Вавасор был вполне уверен в своем посетителе, прежде чем попросил слугу пропустить его. Это был мистер Граймс из трактира и таверны «Красавчик» на Бромптон-роуд, и он пришел по предварительной записи, чтобы немного поговорить с мистером Вавасором о политических вопросах. Мистер Граймс был человеком, который знал, что бизнес есть бизнес, и поэтому имел значительный вес в своем районе. Для него политика была бизнесом, так же как пиво, омнибусные лошади и иностранные вина; в изготовлении последней статьи мистер Граймс должен был иметь обширный опыт. Таким, как он, г-н Вавасор, когда был занят делами, был не прочь раскрыть тайны своего ночлежного дома; и теперь, когда праздный лондонский мир был либо в утренней церкви, либо еще в постели, мистер Граймс вышел по назначению, чтобы заняться небольшим политическим делом с недавно отвергнутым членом от округа Челси.

Вавасор, как я уже говорил, недавно был отклонен, и новый член, победивший его на предвыборной гонке, теперь заседал в парламенте на одну сессию. При его нынешнем правлении ему было суждено удостоиться чести еще одной сессии, и тогда период его нынешней славы, за которую он, как говорят, заплатил почти шесть тысяч фунтов, закончится. Но он может быть избран снова, возможно, на полный период в шесть сессий; и можно надеяться, что эти вторые выборы пройдут на более экономичных принципах. Мистер Граймс был категорически против этого экономического взгляда на дело и теперь ждал Джорджа Вавасора на Сесил-стрит, главным образом с целью противостоять желаниям нового члена по этому вопросу. Без сомнения, мистер Граймс лично был сторонником возвращения мистера Вавасора и сделал все, что в его силах, чтобы предотвратить переизбрание молодого лорда Килфеноры, чей отец, маркиз Бунратти, растратил эти шесть тысяч фунтов. среди избирателей и неизбирателей Челси; но его главная цель заключалась в том, чтобы деньги были потрачены. «Это не совсем для меня», — сказал он близкому другу, занимающемуся тем же бизнесом; «Я не так много получаю от этого. Возможно, иногда и ничего. Может быть, у меня есть счет за некоторых из этих джентльменов, которые не заплатили в этот ужасный момент. Но это игра, на которую я смотрю. Если игра затихнет, это» Никогда больше не встану, никогда. Кого тогда будут волновать выборы? Любой пошел бы и избрал себя, если бы мы позволили игре пройти!» И чтобы игра не состоялась, мистер Граймс теперь присутствовал в комнатах мистера Джорджа Вавасора.

«Ну, мистер Граймс, — сказал Джордж, — как вы себя чувствуете сегодня утром? Садитесь, мистер Граймс. Если бы все люди были такими же пунктуальными, как вы, мир шел бы как часы, не так ли?» /п>

«Дело есть дело, господин Вавасор», — сказал трактирщик, отдав честь и заняв кресло с некоторой демонстрацией притворной скромности. «Это мой принцип. Если бы я не придерживался этого, ничто бы никогда не прилипло ко мне; и ничто не так уж и важно. Времена очень плохие, мистер Вавасор».

«Конечно, они такие. Они всегда плохие. Для чего был создан Дьявол, кроме того, что они должны быть плохими? Но я должен был думать, что вы, мытари, последние люди, которым следует жаловаться».

«Господи, люби вас, мистер Вавасор; почему, я полагаю, из всех людей, на которых возложена ответственность, нам приходится худшее. Какой смысл пить пиво, если чем больше вы тянете, тем больше вы не зарабатываете ...Вчера, как всегда, была суббота, и мы вытащили три фунта десять и девять. Что это получится, мистер Вавасор, если вы посчитаете это с пивоваром? Ведь это почти ничего. Вы это прекрасно знаете. ."

«Честное слово, нет. Но я знаю, что нельзя продать пинту пива, не получив от этого прибыли».

«Господь любит вас, мистер Вавасор. Если бы мне не на что было надеяться, кроме пива, я не смог бы держать дом над головой; нет, не смог бы. Этот мой дом принадлежит людям Ме, и очень хорошим людям. они тоже... - нажили деньги; не так ли, мистер Вавасор? Разумеется, я должен получить от них пиво. Почему бы и нет, если это их дом? Но если я продам их вещи так, как я их получу , из галлона я не получаю ни полпенни. Посмотри на это сейчас."

«Но тогда вы не продаете это так, как получаете. Вы растягиваете это».

- Разумеется. Я не собираюсь вам врать, мистер Вавасор. Вы знаете, что к чему, не хуже меня, и, полагаю, намного лучше. Есть дюжина разных способов обращения с пивом, мистер Вавасор. Но какой в ​​этом смысл, если они могут брать без рецепта четыре или пять фунтов в день за свою гниль в «Кадоганском гербе», а я не могу сделать ни лучше, ни даже так хорошо, для настоящий честный стакан пива. Потяни! Я считаю, что чем больше ты отравляешь их спиртное, тем больше оно нравится людям!"

Мистер Граймс был толстым мужчиной невысокого роста, с пестрым красным лицом и большими навыкате глазами. Что касается самого мистера Граймса, его можно было бы считать образцом английского трактирщика, каким его описывали много лет назад. Но в своей верхней одежде он был совсем не похож на это описание. На нем был черный фрак с ласточкиным фалдом, сшитый, однако, очень свободно сидящим на спине, черный жилет и черные панталоны. Кроме того, в руках он держал черную шляпу-дымоход. Из костюма трактирщиков исчезли не только сапоги и бриджи, но и длинный пестрый жилет, и туманки «птичий глаз» на шее. Они выставляют себя похожими на несогласных министров или гробовщиков, за исключением того, что в их розовых жабрах все еще есть что-то, что рассказывает историю о кране и штопоре.

Мистер Граймс только что закончил рассказ о своей нелегкой жизни в качестве трактирщика, когда в дверь снова позвонили. «Вот Скраби, — сказал Джордж Вавасор, — и теперь мы можем перейти к делу».


О книжной серии HackerNoon: мы предлагаем вам наиболее важные технические, научные и познавательные книги, являющиеся общественным достоянием.

Эта книга является общественным достоянием. Энтони Троллоп (2006). Сможете ли вы простить ее? Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/cache/epub/19500/pg19500-images. .html

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html.. эм>


Оригинал