ЧТО ЛОРДЫ И ОБЩИНЫ ГОВОРИЛИ ОБ УБИЙСТВЕ.

ЧТО ЛОРДЫ И ОБЩИНЫ ГОВОРИЛИ ОБ УБИЙСТВЕ.

1 ноября 2023 г.

Phineas Redux автора Энтони Троллопа входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. ЧТО ЛОРДЫ И ОБЩИНЫ ГОВОРИЛИ ОБ УБИЙСТВЕ.

ЧТО ЛОРДЫ И ОБЩИНЫ ГОВОРИЛИ ОБ УБИЙСТВЕ.

Когда Палата представителей собралась в тот четверг в четыре часа, все говорили об убийстве, и, конечно, четыре пятых членов пришли к выводу, что убийцей был Финеас Финн. Знать убитого — это нечто, но быть близким с убийцей — это, конечно, нечто большее. Там было много тех, кто искренне сочувствовал бедному Бонтину, конец которого, несомненно, наступил очень ужасным образом; и там было больше тех, кто лично любил Финеаса Финна, для которого будущее молодого члена было очень печальным, а тот факт, что он должен был стать убийцей, очень ужасен. Но, тем не менее, случай не остался без утешений. Дела Дома не всегда увлекательны и даже интересны. В этот день не было ни одного депутата, который не чувствовал бы, что произошло что-то, что добавило интереса к парламентской жизни.

Вскоре после молитвы в палату вошел мистер Грешэм, и люди, которые до сих пор вели себя самым непарламентским образом, стояли кучками, разговаривали отнюдь не шепотом, быстро входили и выходили из палаты, все столпились в своих места. Какая бы видимость дел ни велась, была мгновенно прекращена, и мистер Грешэм встал, чтобы сделать свое заявление. «С глубочайшим сожалением, нет, с глубочайшей печалью, он был призван сообщить Палате представителей, что его достопочтенный друг и коллега г-н Бонтин был подло и жестоко убит прошлой ночью. " Странно было тогда видеть, как имя человека, который, пока он был жив и член этой палаты, не мог быть произнесен в этом собрании без беспорядка, поразило членов почти с тревогой. «Да, его друг мистер Бонтин, который совсем недавно занял пост президента Министерства торговли и чью утрату страна и этот Палата могли так тяжело перенести, был забит до смерти на одной из улиц мегаполиса. под рукой подлого негодяя во время молчаливого ночного дежурства». Затем г-н Грешем сделал паузу, и все ожидали, что будет сделано еще какое-то заявление. «Он не знал, что у него есть какие-либо дальнейшие сообщения по этому вопросу. Должно пройти немного времени, прежде чем он сможет заполнить офис. Что касается адекватного покрытия потерь, это было бы невозможно. Услуги г-на Бонтина стране, особенно что касается десятичной чеканки, они были слишком хорошо известны Палате представителей, чтобы позволить ему питать какие-либо подобные надежды». Затем он сел, еще не сделав намека на Финеаса Финна.

Но вскоре намек был сделан. Господин Добени встал и с изящной и загадочной речью спросил премьер-министра, правда ли, что член палаты был арестован и теперь находится под стражей по обвинению в причастности к убийству покойного много- - посетовал президент Совета по торговле. Он... г-н. Добени - дали понять, что такое обвинение было выдвинуто против уважаемого члена этой палаты, который когда-то был коллегой мистера Бонтина и который всегда поддерживал уважаемого джентльмена напротив. Затем мистер Грешем снова встал. «Он с сожалением сообщил, что уважаемый депутат от Танкервилля находился под стражей по этому обвинению. Палата представителей, конечно, поймет, что он сделал это заявление только как факт и что он не высказывал никакого мнения относительно того, кто был виновником убийства. ...Дело, казалось, было окутано великой тайной. К сожалению, эти два джентльмена расходились во мнениях, но он вовсе не думал, что Палата представителей по этой причине будет склонна приписать столь черную и ужасающую вину джентльмену, которого они все так хорошо знали. как почетный член Танкервилля». Столько и ничего больше было сказано репортерам публично; но участники продолжали говорить об этом деле весь вечер.

Пожалуй, не было ничего более удивительного, чем отсутствие злобы и отвращения, с которыми упоминалось имя Финеаса, даже теми, кто был наиболее уверен в его виновности. Все присутствовавшие в клубе признали, что Бонтин был грешником в этой сделке; и было признано почти общественным несчастьем, что такой человек, как Бонтин, смог победить такого человека, как Финеас Финн, в отношении присутствия последнего в правительстве. Распространялись преувеличенные истории, рассказы даже хуже, чем правда, о настойчивости, с которой убитый разрушил перспективы предполагаемого убийцы и лишил страну услуг хорошего работника. Мистер Грешем в своем официальном заявлении, конечно же, сказал много хороших слов о мистере Бонтине. О человеке всегда могут говорить хорошие слова в течение нескольких часов после его смерти. Но на небольших частных конференциях все хорошие вещи говорили о Финеасе Финне. Мистер Грешэм говорил о «подлом хулигане, стоящем на молчаливом дежурстве», но, слушая то, что говорили различные джентльмены в разных частях Палаты представителей, можно было почти подумать, что в целом Финеас Финн, как считалось, сделал довольно хорошую работу. дело в том, чтобы убрать бедного мистера Бонтина с дороги.

И еще одну приятную черту волнения добавляла распространенная мысль, что принц видел и слышал скандал. Те, кто в то время был в клубе, конечно, знали, что это не так; но присутствие Принца во Вселенной между ссорой и убийством действительно было фактом, и поэтому было вполне естественно, что люди позволяли себе удовольствие смешивать Принца со всей заботой. В отдаленных кругах, несомненно, предполагалось, что принц имел большое отношение к этому делу, хотя никогда прямо не сообщалось, был ли он пособником убитого или убийцы. В тот вечер в Палате было сказано много о принце, так что многие члены палаты смогли отлично развлечься.

«Какая находка для Грешэма», — сказал один джентльмен г-ну Рэтлеру вскоре после сильной хвалебной речи, произнесенной бедному г-ну Бонтину премьер-министром.

— Ну, да, я боялся, что бедняга никогда бы с нами не поладил.

— Продолжайте! Он был бы занозой в глазу Грешэма, пока занимал свой пост. Если Финна оправдают, вам следует сделать для него что-нибудь приятное. После чего мистер Рэтлер от души рассмеялся.

«Это практически развалит их», — сказал сэр Орландо Засуха, один из покойных госсекретарей Добени, г-ну Роби, покойному секретарю по патронажу г-на Добени.

«Я этого не совсем понимаю. Они смогут отказаться от десятичной чеканки под хорошим предлогом, и это будет большим утешением. Они говорят о том, чтобы заставить Монка вернуться в Торговую палату». р>

«Это укрепит их?»

«Бонтин ослабил бы их. Этот человек вышел за рамки самого себя и потерял голову. Без него им лучше».

— Я полагаю, это сделал Финн? - спросил сэр Орландо.

- В этом нет никаких сомнений, как мне сказали. Странно то, что он должен был заранее объявить о своей цели Эрлу. Грешэм говорит, что все это, должно быть, было частью его плана, - чтобы впоследствии заставить людей думать, что он не мог этого сделать. По мнению Грограма, он спланировал убийство еще до того, как пошел в клуб."

"Принцу придется давать показания?"

«Нет, нет», сказал г-н Роби. «Это все неправильно. Принц покинул клуб до того, как началась ссора. Конфуций Патт говорит, что принц не слышал ни слова об этом. Он все время разговаривал с принцем». Конфуций Патт был выдающимся художником, которому принц пожал руку после выхода из клуба.

Лорд Драммонд находился в Галерее Пэров, и мистер Боффин разговаривал с ним через перила. Следует помнить, что эти два джентльмена сознательно покинули кабинет г-на Добени, потому что не смогли поддержать его взгляды на Церковь. После такой жертвы с их стороны их мысли, конечно, были сосредоточены на церковных делах. "Похоже, в этом нет никаких сомнений", - сказал г-н Боффин.

«Кантрип не поверит», — сказал собеседник.

«Он был в колониях с Кантрипом, и Кантрип нашел его очень приятным. Все говорят, что он был одним из самых приятных людей на свете. Это исключает возможность внесения какого-либо церковного законопроекта на этой сессии».

"Вы так думаете?"

— О да, конечно. До суда больше ни о чем не будет думать.

«Тем лучше», — сказал его светлость. «Это дурной ветер, который никому не принесет пользы. Будут ли у них доказательства для обвинительного приговора?»

«О боже, да, в этом нет никаких сомнений. Фаун может поклясться ему», — сказал мистер Боффин.

Баррингтон Эрл рассказывал свою историю в десятый раз, когда его вызвали из библиотеки к герцогине Омниум, которая пробралась в вестибюль. «О, мистер Эрль, скажите мне, что вы на самом деле думаете», — сказала герцогиня.

«Это именно то, чего я не могу сделать».

"Почему бы и нет?"

«Потому что я не знаю, что и думать».

«Он не мог этого сделать, мистер Эрл».

«Это именно то, что я говорю себе, герцогиня».

«Но они говорят, что доказательства против него очень сильны».

«Очень сильно».

«Мне бы хотелось убрать этого лорда Фауна с дороги».

«Ах, но мы не можем».

«И его… повесят?»

«Если они его осудят, так и сделают».

«Человек, которого мы все так хорошо знали! И как раз в тот момент, когда мы решили сделать для него все. Знаешь, я ни капельки не удивлен. Раньше я чувствовал, что мне хотелось бы сделать это. сам."

«Он мог быть очень противным, герцогиня!»

— Я так ненавидела этого человека. Но я бы отдала… ох, я не знаю, что бы я отдала, чтобы вернуть его к жизни в эту минуту. Что сделает леди Лора? В ответ на это Баррингтон Эрл только пожал плечами. Леди Лора была его кузиной. «Мы не должны его выдавать, вы знаете, мистер Эрл».

«Что мы можем сделать?»

«Конечно, мы можем что-то сделать. Разве мы не можем написать в газетах, что он должен быть невиновен, — чтобы всех заставить так думать? И если бы мы могли связаться с адвокатами и заставить их не хотеть… уничтожить его! Нет ничего, чего бы я не сделал. Я знаю, что судью не достать".

«Нет, герцогиня. Судьи каменные».

«Не то чтобы они немного лучше всех остальных, просто им нравится быть в безопасности».

«Им нравится быть в безопасности».

«Я уверен, что мы могли бы сделать это, если бы положили плечо на руль. Знаете, я ни на секунду не верю, что он его убил. Это сделал еврей Лиззи Юстас».

«Конечно, оно будет проверено».

«Но какой смысл просеивать, если мистера Финна собираются повесить, пока это делается? Я ничего не думаю о полиции. Помнишь, как они напортачили с ожерельем той женщины? Я не собираюсь его выдавать. , мистер Эрл, и я надеюсь, что вы мне поможете. Затем герцогиня вернулась домой и, как мы знаем, застала у себя мадам Гёслер.

В ту ночь ничего не было сделано ни в палате лордов, ни в палате общин. «Заявление» о г-не Бонтине было сделано как в верхней, так и в нижней палате, и после этого заявления о какой-либо реальной работе не могло быть и речи. Если бы г-н Бонтин был канцлером казначейства и в кабинете министров, когда его убили, а Финеас Финн снова стал заместителем государственного секретаря, волнение и волнение вряд ли могли бы быть больше. Даже герцог Сент-Бунге посетил это место, хорошо известное ему, поскольку здесь городские владения встречаются двух великих пэров-вигов, с которыми и чьи предшественники он был давно знаком. Он также знал Финеаса Финна и недавно сказал ему и о нем вежливые слова. В последнее время он тоже особенно не любил мистера Бонтина и почти настаивал на том, чтобы теперь убитого человека не допустили в кабинет министров. Он слышал, каковы были доказательства, слышал о ссоре, спасательном жилете и сером пальто. «Полагаю, он это сделал», — сказал себе герцог Сент-Бунгей, поднимаясь на Хей-Хилл.


О книжной серии HackerNoon: мы предлагаем вам наиболее важные технические, научные и познавательные книги, являющиеся общественным достоянием.

Эта книга является общественным достоянием. Энтони Троллоп (2006). Финеас Редукс. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено https://www.gutenberg.org/cache/epub/18640/pg18640-images.html.

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html.. эм>


Оригинал