В КОТОРОМ ФИЛЕАС ФОГГ И ВЕЧЕРИНКА ПУТЕШЕСТВУЮТ ПО ТИХООКЕАНСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ

В КОТОРОМ ФИЛЕАС ФОГГ И ВЕЧЕРИНКА ПУТЕШЕСТВУЮТ ПО ТИХООКЕАНСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ

22 августа 2023 г.

Книга Жюля Верна «Вокруг света за восемьдесят дней» входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. В КОТОРОМ ФИЛЕС ФОГГ И ВЕЧЕРИНКА ПУТЕШЕСТВУЮТ ПО ТИХООКЕАНСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ

ГЛАВА XXVI. В КОТОРОМ ФИЛЕАС ФОГГ И ВЕЧЕРИНКА ПУТЕШЕСТВУЮТ ПО ТИХООКЕАНСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОге

«От океана до океана» — так говорят американцы; и эти четыре слова составляют общее обозначение «великой магистрали», пересекающей всю ширину Соединенных Штатов. Однако Тихоокеанская железная дорога на самом деле разделена на две отдельные линии: Центрально-Тихоокеанскую, между Сан-Франциско и Огденом, и Юнион-Пасифик, между Огденом и Омахой. Пять основных линий соединяют Омаху с Нью-Йорком.

Таким образом, Нью-Йорк и Сан-Франциско объединены непрерывной металлической лентой протяженностью не менее трех тысяч семисот восьмидесяти шести миль. Между Омахой и Тихим океаном железная дорога пересекает территорию, которая до сих пор кишит индейцами и дикими зверями, а также большую территорию, которую мормоны, изгнанные из Иллинойса в 1845 году, начали колонизировать.

Путь из Нью-Йорка в Сан-Франциско раньше занимал при самых благоприятных условиях не менее шести месяцев. Теперь это делается за семь дней.

Именно в 1862 году, несмотря на то, что южные члены Конгресса желали более южного маршрута, было решено проложить дорогу между сорок первой и сорок второй параллелями. Сам президент Линкольн определил конец линии в Омахе, штат Небраска. Работа была немедленно начата и продолжена с истинно американской энергией; и быстрота, с которой оно продолжалось, не повлияло на его хорошее исполнение. Дорога росла по прериям на полторы мили в день. Локомотив, двигавшийся по рельсам, уложенным накануне вечером, привозил рельсы, которые должны были уложить завтра, и двигался по ним с той же скоростью, с которой они были уложены.

К Тихоокеанской железной дороге присоединяются несколько ответвлений в Айове, Канзасе, Колорадо и Орегоне. Выйдя из Омахи, он проходит вдоль левого берега реки Платт до слияния ее северного рукава, затем следует по южному рукаву, пересекает территорию Ларами и горы Вахсач, поворачивает Большое Соленое озеро и достигает Солт-Лейк-Сити. столица мормонов, погружается в долину Туилла, через Американскую пустыню, Кедровые горы и горы Гумбольдта, Сьерра-Неваду и спускается, через Сакраменто, к Тихому океану — своего уровня, даже по Скалистым горам, никогда не превышает ста двенадцати футов на милю.

Такова была дорога, которую нужно было пройти за семь дней, что позволило бы Филеасу Фоггу — по крайней мере, как он надеялся — сесть на атлантический пароход в Нью-Йорке 11-го числа и отправиться в Ливерпуль.

Автомобиль, в котором он находился, представлял собой нечто вроде длинного омнибуса на восьми колесах, без салона. Он был снабжен двумя рядами сидений, перпендикулярными направлению движения поезда по обе стороны от прохода, ведущего к передней и задней платформам. Эти платформы были расположены по всему поезду, и пассажиры могли переходить из одного конца поезда в другой. Он был снабжен вагонами-салонами, вагонами с балконами, ресторанами и вагонами для курения; не хватало только театральных автомобилей, и когда-нибудь они будут у них.

Продавцы книг и новостей, продавцы еды, напитков и сигар, у которых, казалось, было много покупателей, постоянно ходили по проходам.

Поезд отошел от станции Окленд в шесть часов. Была уже ночь, холодная и унылая, небо было затянуто тучами, которые, казалось, грозили снегом. Поезд шел не быстро; с учетом остановок он не превышал двадцати миль в час, что, однако, было достаточно, чтобы добраться до Омахи в назначенное время.

В машине было мало разговоров, и вскоре многие пассажиры заснули. Паспарту оказался рядом с сыщиком; но он не говорил с ним. После недавних событий их отношения друг к другу несколько охладели; между ними уже не могло быть взаимной симпатии или близости. Манера Фикса не изменилась; но Паспарту был очень сдержан и готов задушить своего бывшего друга по малейшему поводу.

Снег начал падать через час после того, как они тронулись, однако мелкий снег, который, к счастью, не мог затруднить движение поезда; из окон ничего не было видно, кроме широкой белой простыни, на фоне которой дым паровоза казался сероватым.

В восемь часов в машину вошел стюард и объявил, что пора ложиться спать; и за несколько минут машина превратилась в общежитие. Спинки сидений были откинуты, тщательно сложенные кровати были выдвинуты хитроумной системой, спальные места были внезапно импровизированы, и вскоре каждый путешественник имел в своем распоряжении удобную кровать, защищенную от любопытных глаз плотными занавесками. Простыни были чистыми, а подушки мягкими. Оставалось только лечь и поспать, что и сделали все, пока поезд мчался по штату Калифорния.

Местность между Сан-Франциско и Сакраменто не очень холмистая. Центральная часть Тихого океана, взяв за отправную точку Сакраменто, простирается на восток, чтобы встретиться с дорогой из Омахи. Линия из Сан-Франциско в Сакраменто проходит в северо-восточном направлении вдоль реки Американ, впадающей в залив Сан-Пабло. Сто двадцать миль между этими городами были пройдены за шесть часов, и около полуночи, крепко уснув, путешественники прошли через Сакраменто; так что они ничего не видели в этом важном месте, резиденции правительства штата, с его прекрасными набережными, его широкими улицами, его благородными гостиницами, площадями и церквями.

Поезд, покинув Сакраменто и проехав перекресток Роклин, Оберн и Колфакс, вошел в полосу Сьерра-Невады. С Циско связались в семь утра; а через час общежитие превратилось в обычный автомобиль, и путешественники могли наблюдать за живописными красотами горного края, по которому они плыли. Железнодорожный путь петлял между перевалами, то приближаясь к горным склонам, то зависая над пропастями, избегая резких поворотов крутыми поворотами, уходя в узкие дефиле, у которых, казалось, не было выхода. Локомотив с его огромной трубой, испускающей странный свет, с его острым колоколом и с протянутым, как шпора, коровоуловителем, смешивал свои крики и мычание с шумом потоков и каскадов, и клубил свой дым среди ветвей гигантских сосен. .

На маршруте было мало или совсем не было мостов или туннелей. Железная дорога обогнула склоны гор и не пыталась нарушить природу, идя кратчайшим путем из одной точки в другую.

Поезд прибыл в штат Невада через долину Карсон около девяти часов, всегда двигаясь на северо-восток; и в полдень добрались до Рино, где была задержка на двадцать минут к завтраку.

От этого места дорога, идущая вдоль реки Гумбольдта, на протяжении нескольких миль проходила по ее берегам на север; затем он повернул на восток и держался вдоль реки, пока не достиг хребта Гумбольдта, почти на крайнем восточном пределе Невады.

Позавтракав, мистер Фогг и его спутники заняли свои места в машине и стали наблюдать за разнообразным ландшафтом, который открывался по мере того, как они проезжали через обширные прерии, горы на горизонте и ручьи с их пенистой, пенящейся водой. потоки. Иногда большое стадо буйволов, сбившееся в кучу вдали, казалось подвижной плотиной. Эти бесчисленные множества жвачных зверей часто образуют непреодолимое препятствие для движения поездов; тысячи из них были замечены проходящими по трассе в течение нескольких часов вместе, компактными рядами. Затем локомотив вынужден остановиться и ждать, пока дорога снова не освободится.

Это действительно произошло с поездом, в котором ехал мистер Фогг. Около двенадцати часов стадо из десяти или двенадцати тысяч голов буйволов преградило путь. Локомотив, сбавив ход, попытался расчистить дорогу скотоуловителем; но масса животных была слишком велика. Буйволы шли спокойной походкой, издавая то и дело оглушительное мычание. Прерывать их было бесполезно, ибо, приняв определенное направление, ничто не может смягчить и изменить их ход; это поток живой плоти, который не может удержать никакая плотина.

Путешественники наблюдали это любопытное зрелище с платформ; но Филеас Фогг, у которого больше всего причин было торопиться, остался на своем месте и философски ждал, пока бизоны не соизволят убраться с дороги.

Паспарту был в ярости из-за задержки, которую они вызвали, и жаждал разрядить в них свой арсенал револьверов.

"Что за страна!" воскликнул он. «Простые быки останавливают поезда и проходят процессией, как будто они не мешают движению! Парблю! Я хотел бы знать, предвидел ли мистер Фогг эту неудачу в своей программе! А вот машинист не посмеет врезаться паровозом в это стадо зверей!»

Инженер не пытался преодолеть препятствие, и он был мудр. Без сомнения, он раздавил бы первых буйволов скотоловом; но локомотив, каким бы мощным он ни был, вскоре был бы остановлен, поезд неизбежно слетел бы с пути и тогда оказался бы беспомощным.

Лучше всего было терпеливо ждать и отыгрывать потерянное время на большей скорости, когда препятствие было устранено. Шествие буйволов длилось три полных часа, и наступила ночь, прежде чем путь расчистился. Последние ряды стада уже переходили через рельсы, а первые уже скрылись за южным горизонтом.

Было восемь часов, когда поезд прошел через ущелья хребта Гумбольдта, и в половине девятого, когда он въехал в Юту, район Большого Соленого озера, своеобразную колонию мормонов.


О серии книг HackerNoon: мы предлагаем вам самые важные технические, научные и содержательные общедоступные книги.

Эта книга является общественным достоянием. Жюль Верн (1994). Вокруг света за восемьдесят дней. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/files. /103/103-h/103-h.htm

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно бесплатно и почти без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в эту электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org. /policy/license.html.


Оригинал