Я ФОРМИРУЮ РЕШЕНИЕ

Я ФОРМИРУЮ РЕШЕНИЕ

28 июля 2023 г.

Двадцать тысяч лье под водой Жюля Верна входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. Я ФОРМИРУЮ РЕШЕНИЕ

ГЛАВА III: Я ПРИНИМАЮ РЕШЕНИЕ

За три секунды до прибытия письма Дж. Б. Хобсона я думал не больше о преследовании единорога, чем о попытке пересечь Северное море. Через три секунды после прочтения письма достопочтенного министра морской пехоты я почувствовал, что мое истинное призвание, единственная цель моей жизни — преследовать это тревожное чудовище и изгнать его из мира.

Но я только что вернулся из утомительного путешествия, усталый и жаждущий покоя. Я ни к чему не стремился, как к тому, чтобы снова увидеть свою страну, своих друзей, свою маленькую квартирку у Ботанического сада, мои дорогие и драгоценные коллекции. Но ничто не могло удержать меня! Я забыл обо всем — усталости, друзьях и коллекциях — и без колебаний принял предложение американского правительства.

«Кроме того, — подумал я, — все дороги ведут обратно в Европу (для моей особой выгоды), и я не буду торопить меня к берегу Франции. Это достойное животное может позволить себе поймать себя в морях Европы (для моей личной выгоды), и я не верну в Музей естественной истории менее половины ярда его алебарды из слоновой кости». А пока я должен искать этого нарвала в северной части Тихого океана, который, чтобы вернуться во Францию, шел по пути к антиподам.

«Совет», — нетерпеливо позвал я.

Консель был моим слугой, настоящим, преданным фламандским мальчиком, который сопровождал меня во всех моих путешествиях. Он мне понравился, и он ответил взаимностью. Он был флегматичен по натуре, правилен из принципа, усерден по привычке, мало беспокоился о разных неожиданностях жизни, очень ловок в руках и пригоден для любой требуемой от него услуги; и, несмотря на свое имя, никогда не дает советов, даже если об этом просят.

Консель следовал за мной последние десять лет, куда бы ни вела наука. Ни разу он не жаловался на длительность или усталость путешествия, никогда не возражал упаковать свой чемодан в какую бы страну это ни было или как бы далеко, будь то Китай или Конго. Кроме всего этого, у него было крепкое здоровье, неподвластное никаким болезням, и крепкие мускулы, но не было нервов; хорошие нравы понятны. Этому мальчику было тридцать лет, и его возраст по отношению к возрасту его хозяина был от пятнадцати до двадцати. Можно меня извинить за то, что я сказал, что мне было сорок лет?

Но у Конселя был один недостаток: он был до некоторой степени церемонен и никогда не говорил со мной, кроме как в третьем лице, что иногда вызывало раздражение.

«Совет», — снова сказал я, лихорадочными руками начав готовиться к отъезду.

Конечно, я был уверен в этом преданном мальчике. Как правило, я никогда не спрашивал его, удобно ему или нет следовать за мной в моих путешествиях; но на этот раз рассматриваемая экспедиция может затянуться, а предприятие может оказаться опасным из-за погони за животным, способным потопить фрегат так же легко, как ореховую скорлупу. Тут было над чем задуматься даже самому бесстрастному человеку на свете. Что бы сказал Консель?

«Совет», — позвал я в третий раз.

Появился Совет.

«Вы звонили, сэр?» сказал он, входя.

«Да, мой мальчик; сделай приготовления для меня и себя тоже. Выезжаем через два часа».

«Как вам будет угодно, сэр», — спокойно ответил Консель.

"Нельзя терять ни мгновения; заприте в мой сундук всю дорожную утварь, пальто, рубашки и чулки - не считая, столько, сколько сможете, и поторопитесь".

"А ваши коллекции, сэр?" заметил Консель.

«Мы подумаем о них со временем».

«Что! архиотерий, гиракотерий, ореодон, херопотам и другие шкуры?»

"Они будут держать их в отеле".

"А ваша Бабирусса жива, сэр?"

«Они будут кормить его во время нашего отсутствия; кроме того, я прикажу переправить наш зверинец во Францию».

«Значит, мы не возвращаемся в Париж?» — сказал Консель.

О! конечно, — уклончиво ответил я, — сделав кривую».

"Понравится ли вам кривая, сэр?"

О! ничего не будет; не совсем такая прямая дорога, вот и все. Мы отправляемся в путешествие на Аврааме Линкольне».

«Как сочтете нужным, сэр», — хладнокровно ответил Консель.

«Видишь ли, мой друг, это связано с монстром — знаменитым нарвалом. Мы собираемся очистить его от морей. Автор работы in quarto в двух томах «Тайны Великих подводных лодок» не может не отправиться на борт с коммандером Фаррагутом. Великолепная миссия, но опасная! Мы не можем сказать, куда мы можем пойти; эти животные могут быть очень капризными. Но мы пойдем или нет; у нас есть капитан, который довольно бодрствует.”

Я открыл кредитный счет для Бабируссы и в сопровождении Конселя прыгнул в кэб. Наш багаж был немедленно доставлен на палубу фрегата. Я поспешил на борт и спросил командира Фаррагута. Один из матросов провел меня на ют, где я оказался в присутствии симпатичного офицера, который протянул мне руку.

«Месье Пьер Ароннакс?» сказал он.

«Сам, — ответил я; «Командир Фаррагут?»

«Добро пожаловать, профессор; ваша каюта готова для вас».

Я поклонился и пожелал, чтобы меня проводили в каюту, предназначенную для меня.

Авраам Линкольн был хорошо выбран и оборудован для своего нового пункта назначения. Это был фрегат большой скорости, оснащенный двигателями высокого давления, способными выдерживать давление в семь атмосфер. При этом Авраам Линкольн развил среднюю скорость почти восемнадцать узлов и треть в час — значительную скорость, но, тем не менее, недостаточную для борьбы с этим гигантским китообразным.

Внутреннее устройство фрегата соответствовало его мореходным качествам. Я был вполне доволен своей кабиной, которая находилась в кормовой части и выходила в оружейную рубку.

«Нам здесь будет хорошо», — сказал я Конселю.

"Также, с позволения вашей чести, как рак-отшельник в панцире дракона", - сказал Консель.

Я оставил Конселя, чтобы удобно убрать наши чемоданы, и перебрался на корму, чтобы наблюдать за подготовкой к отъезду.

В этот момент коммандер Фаррагут приказывал отбросить последние якоря, которые удерживали Авраам Линкольн от пирса Бруклина. Так что через четверть часа, а то и меньше, фрегат уплыл бы без меня. Я должен был пропустить эту необыкновенную, сверхъестественную и невероятную экспедицию, описание которой вполне может вызвать некоторый скептицизм.

Но коммандер Фаррагут не стал бы терять ни дня, ни часа, прочесывая моря, в которых было замечено животное. Он послал за инженером.

"Полный ли пар?" — спросил он.

«Да, сэр», — ответил инженер.

«Вперед», — крикнул коммандер Фаррагут.

Набережная Бруклина и вся та часть Нью-Йорка, которая граничит с Ист-Ривер, была заполнена зрителями. Из пятисот тысяч глоток подряд вырвались три аплодисмента; тысячи носовых платков развевались над головами компактной массы, приветствуя Авраама Линкольна, пока она не достигла вод Гудзона, в точке того вытянутого полуострова, который образует город Нью-Йорк. Затем фрегат, следуя вдоль побережья Нью-Джерси по правому берегу красивой реки, усеянной виллами, прошел между фортами, которые салютовали ей своими тяжелейшими орудиями. Авраам Линкольн ответил, трижды подняв американский флаг, чьи тридцать девять звезд сияли с бизань-пика; затем, изменив скорость, чтобы пройти по узкому каналу, отмеченному буями, установленными во внутренней бухте, образованной мысом Сэнди-Хук, он прошел вдоль длинного песчаного пляжа, где несколько тысяч зрителей в последний раз приветствовали его. Эскорт из лодок и тендеров по-прежнему следовал за фрегатом и не покидал его, пока не поравнялся с плавучим маяком, два огня которого обозначали вход в пролив Нью-Йорк.

Пробили шесть склянок, лоцман сел в свою шлюпку и присоединился к маленькой шхуне, которая ждала под нашим ветром, костры были разведены, винт быстрее бил волнами, фрегат обогнул низкий желтый берег Лонг-Айленда. ; и в восемь склянок, потеряв зрение на северо-западе от огней Файер-Айленда, она на всех парах помчалась к темным водам Атлантики.


О серии книг HackerNoon: мы предлагаем вам самые важные технические, научные и содержательные общедоступные книги.

Эта книга является общественным достоянием. Жюль Верн (1994). Двадцать тысяч лье под водой. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/files. /164/164-h/164-h.htm

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно бесплатно и почти без каких-либо ограничений. Вы можете копировать ее, отдавать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, прилагаемой к этой электронной книге, или в Интернете по адресу www.gutenberg.org, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org. /policy/license.html.


Оригинал
PREVIOUS ARTICLE
NEXT ARTICLE