КОНТРАСТ, ГАРМОНИЯ И РЕФЛЕКСЫ В ЦВЕТЕ

КОНТРАСТ, ГАРМОНИЯ И РЕФЛЕКСЫ В ЦВЕТЕ

10 декабря 2023 г.

Трактат о живописи да Винчи Леонардо входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. КОНТРАСТ, ГАРМОНИЯ И РЕФЛЕКСЫ В ЦВЕТЕ.

КОНТРАСТ, ГАРМОНИЯ И РЕФЛЕКСЫ В ЦВЕТЕ.

Гл. CCLXX.—Градуировка в живописи.

То, что хорошо, не всегда прекрасно и хорошо: я обращаюсь к таким художникам, которые настолько привязаны к красоте красок, что сожалеют о том, что вынуждены давать им почти незаметные тени, не принимая во внимание красивый рельеф, который приобретают фигуры благодаря правильная градация и сила теней. Таких людей можно сравнить с теми ораторами, которые в разговоре употребляют множество красивых слов без всякого значения, из которых едва ли можно составить одно хорошее предложение.

Гл. CCLXXI.—Как распределять цвета таким образом, чтобы они могли добавлять красоту друг другу.

Если вы имеете в виду, что близость одного цвета должна придавать красоту другому, оканчивающемуся вблизи него, понаблюдайте за лучами солнца в составе радуги, цвета которой порождаются падающим дождем, когда каждая капля его спуск принимает все цвета этого лука, как показано на его месте.

Если вы хотите изобразить великую тьму, это нужно сделать, противопоставив ее великому свету; напротив, если вы хотите создать большую яркость, вы должны противопоставить ему очень темный оттенок: так, бледно-желтый цвет сделает красный цвет более красивым, чем если бы он был противопоставлен пурпурному цвету.

Есть еще одно правило, соблюдая которое, вы хотя и не увеличиваете естественную красоту цветов, но, соединяя их вместе, можете придать друг другу дополнительное изящество, как зеленый цвет, помещенный рядом с красным, при этом эффект был бы весьма наоборот, если он расположен рядом с синим.

Гармония и изящество также достигается за счет разумного расположения цветов, например синего с бледно-желтым или белым и тому подобного; как будет указано на своем месте.

Гл. CCLXXII.—Об отделении Фигур.

Пусть цвета, из которых состоят драпировки ваших фигур, будут такими, чтобы образовывать приятное разнообразие, отличать одну от другой; и хотя ради гармонии они должны быть одной и той же природы, они не должны слипаться друг с другом, а различаться по световой точке в зависимости от расстояния и положения воздуха между ними. По тому же правилу очертания должны быть более четкими или расплывчатыми пропорционально их удалению или близости.

Гл. CCLXXIII.—О цвете рефлексов.

Все отраженные цвета менее яркие и сильные, чем те, которые получают прямой свет, в той же пропорции, которая существует между светом тела и причиной этого света.

Гл. CCLXXIV.—Цвет какого тела будет сильнее всего окрашен в цвет любого другого объекта.

Маковая поверхность будет принимать большую часть истинного цвета ближайшего к ней тела, потому что ей будет передано большое количество видов цвета; тогда как такой цвет был бы нарушен и нарушен, если бы он исходил от более удаленного объекта.

Гл. CCLXXV.—О рефлексах.

Рефлексы в той или иной степени принимают участие как в цвете объекта, который их вызывает, так и в цвете того объекта, на котором они производятся, в зависимости от того, имеет ли этот последний орган более гладкую или более полированную поверхность. чем то, с помощью которого они производятся.

Гл. CCLXXVI.—Поверхности всех затененных тел.

Поверхность любого непрозрачного тела, находящегося в тени, будет иметь цвет любого другого объекта, отражающего на нее свет. Это очень очевидно; ибо если бы такие тела были лишены света в пространстве между ними и другими телами, они не могли бы проявлять ни форму, ни цвет. Тогда мы придем к выводу, что если непрозрачное тело будет желтым, а то, что отражает свет, голубым, то отраженная часть будет зеленой, потому что зеленый состоит из синего и желтого.

Гл. CCLXXVII.—Ни один отраженный цвет не является простым, а смешан с природой других цветов.

Ни один цвет, отраженный на поверхности другого тела, не окрасит эту поверхность только своим собственным цветом, а будет смешан за счет совпадения других цветов, также отраженных в том же месте. Предположим, что А имеет желтый цвет, который отражается от выпуклой COE, и что синий цвет B отражается в том же месте. Я говорю, что смесь синего и желтого цветов придаст оттенок выпуклой поверхности; и что, если фон белый, то он даст зеленое отражение, потому что доказано, что смесь синего и желтого дает очень красивый зеленый цвет.

Reflected Colours

Гл. CCLXXVIII.—О цвете света и рефлексов.

Когда два света падают на непрозрачное тело, они могут различаться только двумя способами; либо они равны по силе, либо нет. Если они равны, то они могут еще различаться двумя другими способами, а именно равенством или неравенством своей яркости; они будут равны, если расстояние до них будет одинаковым; и неравным, если бы было иначе. Предмет, помещенный на равном расстоянии между двумя одинаковыми источниками света как по цвету, так и по яркости, все же может быть освещен ими двумя различными способами, либо одинаково с каждой стороны, либо неравномерно. Оно будет одинаково освещено ими, когда пространство, остающееся вокруг огней, будет одинаковым по цвету, степени тени и яркости. Оно будет неодинаково освещено ими, когда пространства окажутся разной степени темноты.

Гл. CCLXXIX.—Почему отраженные цвета редко имеют цвет тела там, где они встречаются.

Очень редко бывает, чтобы рефлексы были одного цвета с телом, от которого они исходят, или с тем, на котором они встречаются. Для примера пусть выпуклое тело D F G E будет желтого цвета, а тело B C, отражающее на нем его цвет, — голубого; часть выпуклой поверхности, на которую попадает отраженный свет, приобретет зеленый оттенок, поскольку B C подвергается воздействию естественного света воздуха или солнца.

Reflected Colours and a Body

Гл. CCLXXX.—Рефлексы телесных цветов.

Света на телесных цветах, которые отражаются светом, падающим на другое тело телесного цвета, более красные и яркие, чем на любой другой части человеческой фигуры; и это происходит согласно третьему положению второй книги, которое гласит, что поверхность всякого непрозрачного тела участвует в цвете предмета, отражающего свет, пропорционально тому, насколько оно близко или удалено от него, а также пропорционально по размеру; потому что, будучи большим, он не позволяет разнообразию цветов меньших предметов вокруг него мешать и нарушать основной цвет, который находится ближе. Тем не менее это не мешает ему больше участвовать в цвете маленького предмета, находящегося рядом с ним, чем большого, более удаленного. См. шестое положение перспективы, которое гласит, что большие объекты могут быть расположены на таком расстоянии, что будут казаться меньшими, чем маленькие, находящиеся вблизи.

Гл. CCLXXXI.—О природе сравнения.

Черные драпировки сделают тело человеческой фигуры белее, чем оно есть на самом деле; а белые драпировки, наоборот, сделают его темнее. Желтый цвет сделает его более ярким, а красный сделает его бледным.

Гл. CCLXXXII.—Там, где видны рефлексы.

Из всех отражений одинаковой формы, размера и силы более или менее сильным будет то, которое заканчивается на более или менее темной земле.

Поверхность этих тел будет иметь большую часть цвета отражающего ее объекта, который получает это отражение под наиболее близкими углами.

Из цветов предметов, отражающихся от любой противоположной поверхности под равными углами, наиболее отчетливым будет тот, у которого отражающий луч наименьший.

Из всех цветов, отраженных под равными углами и на одинаковом расстоянии от противоположного тела, самым сильным будет тот, который отражается от самого светлого цветного тела.

Этот предмет наиболее точно отразит свой цвет на противоположном предмете, вокруг которого нет цвета, конфликтующего с его собственным; и, следовательно, наиболее запутанным будет тот отраженный цвет, который берет свое начало от множества тел разного цвета.

Тот цвет, который находится ближе всего к противоположному объекту, окрасит его сильнее всего; и наоборот: пусть поэтому художник в своих размышлениях о человеческом теле, особенно о телесном цвете, смешивает часть цвета драпировки, который ближе всего к нему; но не произноси его слишком отчетливо, если для этого нет веской причины.


О книжной серии HackerNoon: мы предлагаем вам наиболее важные технические, научные и познавательные книги, являющиеся общественным достоянием.

Эта книга является общественным достоянием. да Винчи Леонардо (2014). Трактат о живописи. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено https://www.gutenberg.org/cache/epub/46915/pg46915-images.html.

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html.. эм>


Оригинал