Проект «Св. Джон» и его аналог «Дин Ричмонд».

Проект «Св. Джон» и его аналог «Дин Ричмонд».

19 сентября 2023 г.

Жюля Верна «Плавающий город» и «Бегущие за блокаду» входят в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. Глава XXXVI

ГЛАВА XXXVI.

Отель «Св. Джон» и его аналог «Дин Ричмонд» — два лучших парохода на реке. Это скорее здания, чем лодки; террасы возвышаются одна над другой, с галереями и верандами. Можно было бы подумать, что это плавучая плантация садовника. Двадцать флагштоков, скрепленных железными опорами, скрепляют все здание. Две огромные коробки с веслами написаны на фреске, как и тимпаны церкви Св. Марка в Венеции. За каждым колесом возвышается дымоход двух котлов, причем последний расположен снаружи, а не в корпусе парохода, что является хорошей предосторожностью на случай взрыва. В центре, между лопастями, находится очень простой механизм, состоящий всего из одного цилиндра, поршня, приводимого в движение длинной поперечиной, которая поднимается и опускается, как чудовищный молот в кузнице, и одного кривошипа. , сообщающий движение осям массивных колес.

Пассажиры уже толпились на палубе «Св. Джон." Мы с Дином Питферджем пошли охранять хижину; у нас был один, который выходил в огромный салон, своего рода галерею со сводчатым потолком, поддерживаемым рядом коринфских колонн. Комфорт и роскошь повсюду: ковры, диваны, пуфики, картины, зеркала, даже газ, произведенный в небольшом газовомере на борту.

В этот момент гигантский двигатель вздрогнул и начал работать. Я пошел на верхние террасы. На корме находился ярко раскрашенный дом, служивший рулевой рубкой, где у спиц двойного рулевого колеса стояли четверо сильных мужчин. Походив несколько минут, я спустился на палубу, между уже нагретыми котлами, из которых вырывалось голубое пламя. Гудзона я не видел. Наступила ночь, а вместе с ней и туман, достаточно густой, чтобы его можно было рассечь. Проект «Св. Джон» фыркнул во мраке, как настоящий мастодонт; мы едва могли различить огни городов, разбросанных по берегам реки, или фонари кораблей, поднимающихся по темной воде с пронзительным свистом.

В восемь часов я вошел в салон. Доктор повел меня ужинать в великолепный ресторан, расположенный между палубами, где нас обслуживала армия черных официантов. Дин Питфердж сообщил мне, что число пассажиров на борту превысило четыре тысячи, считая полторы тысячи эмигрантов, спрятавшихся в нижней части парохода. Поужинав, мы удалились в нашу комфортабельную каюту.

В одиннадцать часов меня разбудил легкий шок. Проект «Св. Джон» остановился. Капитан, видя, что двигаться в темноте невозможно, отдал приказ подняться, и огромная лодка, пришвартованная в канале, спокойно спала на якоре.

В четыре часа утра «Св. Джон» возобновила свой курс. Я встал и вышел под одну из веранд. Дождь прекратился, туман рассеялся, показалась вода, потом берега; правый берег, усеянный зеленью деревьев и кустарников, придававший ему вид длинного кладбища; на заднем плане возвышались высокие холмы, замыкающиеся на горизонте изящной линией; левый берег, напротив, был равнинным и болотистым.

THE FOG CLEARED OFF.

Доктор Питфердж только что присоединился ко мне под верандой.

— Доброе утро, друг, — сказал он, глубоко вдохнув воздух. — Знаете ли вы, что мы не успеем на поезд в Олбани из-за этого ужасного тумана. Это изменит мою программу».

«Тем хуже, доктор, потому что мы должны экономно расходовать свое время».

"Верно; мы можем рассчитывать достичь Ниагарского водопада ночью, а не вечером. Это не моя вина, но мы должны подать в отставку».

Проект «Св. «Джон» на самом деле причалил к причалу Олбани не раньше восьми часов. Поезд ушел, поэтому нам пришлось ждать до половины второго. В результате этой задержки мы смогли посетить любопытный старый город, который образует законодательный центр штата Нью-Йорк: нижний город, торговый и густонаселенный, на правом берегу Гудзона, и верхний город с его кирпичные дома, общественные здания и замечательный музей окаменелостей. Можно было бы подумать, что это большой квартал Нью-Йорка, перенесенный на склон холма, над которым он возвышается в форме амфитеатра.

В час дня, позавтракав, мы пошли на вокзал, где не было ни барьеров, ни чиновников. Поезд просто остановился посреди улицы, как омнибус; можно было подниматься и спускаться в свое удовольствие. Вагоны сообщаются между собой мостами, которые позволяют путешественнику перейти из одного конца поезда в другой. В назначенное время, не видя ни конвоира, ни швейцара, без звонка, без всякого предупреждения, тронулся бойкий паровоз, настоящая жемчужина мастерства, и нас понесло со скоростью пятьдесят миль в час. Но вместо того, чтобы быть запертыми, как в европейских поездах, мы могли свободно гулять, покупать газеты и книги, не дожидаясь станций. Буфеты с закусками, книжные киоски — все было под рукой у путешественника. Теперь мы пересекали поля без заборов и только что вырубленные леса, рискуя столкнуться с срубленными деревьями; через новые города, пронизанные рельсами, но все еще нуждающиеся в домах; через города, украшенные самыми поэтичными названиями древней литературы, — Рим, Сиракузы и Пальмиру. Таким образом, перед нашими глазами скользила долина могавков, земля Фенимора, принадлежащая американскому писателю, как и земля Роба Роя Вальтеру Скотту. На мгновение на горизонте сверкнуло озеро Онтарио, которое Купер сделал местом действия своего шедевра. Весь этот театр великой эпопеи Кожаного Чулка, некогда дикой страны, теперь стал цивилизованной страной. Доктору перемена не понравилась, поскольку он упорно называл меня Соколиным Глазом и отзывался только на имя Чингачгук.

В одиннадцать часов вечера мы пересели на поезд в Рочестере; брызги каскадов Теннесси ливнем обрушивались на машины. В два часа ночи, проехав вдоль Ниагары несколько лиг, не увидев ее, мы прибыли в деревню Ниагарский водопад, и Доктор провел меня в великолепную гостиницу, громко названную «Дом Катаракты».


О книжной серии HackerNoon: мы предлагаем вам наиболее важные технические, научные и познавательные книги, являющиеся общественным достоянием.

Эта книга является общественным достоянием. Жюль Верн (2022). Плавающий город и блокадники. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/files/67829/67829-h /67829-h.htm

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html.. эм>


Оригинал