КРАСНОЕ МОРЕ

КРАСНОЕ МОРЕ

22 августа 2023 г.

Двадцать тысяч лье под водой Жюля Верна входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. КРАСНОЕ МОРЕ

ГЛАВА IV: КРАСНОЕ МОРЕ

В течение дня 29 января остров Цейлон скрылся за горизонтом, а Наутилус со скоростью двадцать миль в час скользнул в лабиринт каналов. которые отделяют Мальдивы от Лаккадивы. Он омывал даже остров Килтан, изначально коралловую землю, открытую Васко да Гамой в 1499 г., и один из девятнадцати главных островов Лаккадивского архипелага, расположенный между 10° и 14° 30′ северной широты и 69° северной широты. 50′ 72″ восточной долготы.

Мы преодолели 16 220 миль или 7 500 лиг (по французским меркам) от исходной точки в Японских морях.

На следующий день (30 января), когда Наутилус вышел на поверхность океана, земли в поле зрения не было. Его курс пролегал на северо-северо-востоке, в направлении Оманского моря, между Аравией и Индийским полуостровом, служащим выходом в Персидский залив. Очевидно, это был блок без какого-либо возможного выхода. Куда вел нас капитан Немо? Я не мог сказать. Это, однако, не удовлетворило канадца, который в тот день пришел ко мне и спросил, куда мы едем.

"Мы идем туда, куда нас ведет фантазия нашего капитана, мастер Нед".

«Тогда его фантазия не может нас далеко увести», — сказал канадец. «Персидский залив не имеет выхода, и если мы войдем, то вскоре снова выйдем наружу».

«Хорошо, тогда мы снова выйдем, Мастер Земля; и если после Персидского залива Наутилус захочет посетить Красное море, Баб-эль-Мандебский пролив откроет нам вход».

«Мне нет нужды говорить вам, сэр, — сказал Нед Ленд, — что Красное море так же закрыто, как и Залив, поскольку Суэцкий перешеек еще не перерезан; а если бы это было так, то столь загадочное судно, как наше, не рисковало бы оказаться в канале, изрезанном шлюзами. И опять же, Красное море — это не дорога, ведущая нас обратно в Европу».

"Но я никогда не говорил, что мы возвращаемся в Европу".

"Что же вы тогда думаете?"

«Я полагаю, что, побывав у любопытных берегов Аравии и Египта, Наутилус снова пойдет вниз по Индийскому океану, может быть, пересечет Мозамбикский пролив, может быть, у Маскареньяса, чтобы получить Мыс Доброй Надежды».

«А однажды на мысе Доброй Надежды?» - спросил канадец с особым акцентом.

«Ну, мы проникнем в ту Атлантику, которую мы еще не знаем. Ах! друг Нед, ты устал от этого подводного путешествия; вы пресыщены беспрестанно меняющимся зрелищем подводных чудес. Со своей стороны, мне будет жаль увидеть конец путешествия, которое дано совершить столь немногим людям».

Четыре дня, до 3 февраля, Наутилус рыскал по Оманскому морю с разной скоростью и на разной глубине. Он шел как бы наугад, как бы колеблясь, по какой дороге идти, но мы так и не прошли тропик Рака.

Выйдя из этого моря, мы на мгновение увидели Маскат, один из самых важных городов страны Оман. Я восхищался его странным видом, окруженным черными скалами, на которых рельефно возвышались белые дома и форты. Я видел округлые купола его мечетей, изящные вершины минаретов, его свежие и зеленые террасы. Но это было только видение! Наутилус вскоре затонул под волнами этой части моря.

Мы прошли вдоль аравийского побережья Махры и Хадрамаута на протяжении шести миль, его волнистая линия гор время от времени сменялась какими-то древними руинами. 5 февраля мы, наконец, вошли в Аденский залив, в горловину Баб-эль-Мандеба была введена совершенная воронка, по которой индийские воды впадали в Красное море.

6 февраля Наутилус плыл в виду Адена, взгроможденного на мысе, который узким перешейком соединяется с материком, своего рода недоступным Гибралтаром, укрепления которого были восстановлены Английский после вступления во владение в 1839 году. Я мельком увидел восьмиугольные минареты этого города, который когда-то был самым богатым коммерческим магазином на побережье.

Я, конечно, думал, что капитан Немо, прибывший в этот момент, снова отступит; но я ошибся, потому что, к моему большому удивлению, он ничего подобного не сделал.

На следующий день, 7 февраля, мы вошли в Баб-эль-Мандебский пролив, название которого на арабском языке означает "Ворота слез".

Двадцать миль в ширину, это только тридцать две в длину. А для Наутилуса, стартовавшего на полной скорости, переход занял едва ли час. Но я ничего не видел, даже острова Перим, которым британское правительство укрепило позиции Адена. Слишком много английских и французских пароходов линии Суэц-Бомбей, Калькутта-Мельбурн и Бурбон-Маврикий бороздили этот узкий проход, чтобы Наутилус осмелился показаться. Так что он остался предусмотрительно ниже. Наконец около полудня мы были в водах Красного моря.

Я даже не пытался понять каприз, который решил капитана Немо при входе в залив. Но я вполне одобрил вход в него Наутилуса. Его скорость уменьшилась: то он держался на поверхности, то нырял, чтобы избежать судна, и таким образом я мог наблюдать верхние и нижние части этого любопытного моря.

8 февраля, с первым рассветом, показался Мокко, ныне разрушенный город, стены которого рухнут от выстрела, но который кое-где укрывает зеленые финиковые деревья; когда-то важный город с шестью публичными рынками и двадцатью шестью мечетями, стены которого, защищенные четырнадцатью фортами, образовывали пояс в две мили в окружности.

Затем Наутилус приблизился к африканскому берегу, где глубина моря была больше. Там, между двумя кристально чистыми водами, через открытые панели нам было позволено созерцать красивые кусты блестящих кораллов и большие каменные глыбы, покрытые великолепным зеленым мехом, разнообразные места и ландшафты вдоль этих песчаных отмелей, водорослей и фукусов. Какое неописуемое зрелище и какое разнообразие мест и пейзажей на этих песчаных отмелях и вулканических островах, окаймляющих ливийское побережье! Но там, где эти кустарники предстали во всей своей красе, было восточное побережье, которое вскоре достиг Наутилус. Это было на побережье Техамы, поскольку там не только процветало это зрелище зоофитов под уровнем моря, но и образовывало живописные переплетения, которые разворачивались примерно в шестидесяти футах над поверхностью, более капризные, но менее ярко окрашенные, чем те, чьи свежесть поддерживалась жизненной силой воды.

Какие очаровательные часы я провел у окна салона! Какими новыми образцами подводной флоры и фауны я любовался при свете нашего электрического фонаря!

9 февраля Наутилус плавал в самой широкой части Красного моря, которая состоит из Суакина, на западном побережье, и Комфиды, на восточном побережье, диаметром девяносто миль.

В тот день в полдень, после того как были сняты пеленги, капитан Немо поднялся на платформу, где я случайно оказался, и я был полон решимости не позволить ему снова спуститься, по крайней мере, не надавив на него в отношении его скрытых планов. Как только он увидел меня, он подошел и любезно предложил мне сигару.

«Ну, сэр, вам нравится это Красное море? Вы достаточно изучили чудеса, которые он покрывает, его рыб, его зоофитов, его партеры губок и его коралловые леса? Вы видели мельком города на его границах?»

«Да, капитан Немо», — ответил я; «И Наутилус прекрасно подходит для такого исследования. Ах! это умная лодка!»

«Да, сэр, умный и неуязвимый. Ему не страшны ни ужасные бури Красного моря, ни его течения, ни его песчаные отмели».

«Конечно, — сказал я, — это море считается одним из самых страшных, и во времена древних, если я не ошибаюсь, его репутация была отвратительной».

«Отвратительно, господин Аронакс. Греческие и латинские историки не отзываются о нем благосклонно, а Страбон говорит, что он очень опасен во время этесийских ветров и в сезон дождей. Аравийский Эдриси изображает его под названием Колзумского залива и рассказывает, что там в большом количестве гибли суда на песчаных отмелях и что никто не рисковал плыть ночью. Это, как он утверждает, море, подверженное страшным ураганам, усеянное негостеприимными островами и «не предлагающее ничего хорошего ни на своей поверхности, ни в своих глубинах».

«Можно видеть, — ответил я, — что эти историки никогда не плавали на борту Наутилуса».

«Именно так», — ответил капитан, улыбаясь; «И в этом отношении современные люди не более продвинуты, чем древние. Потребовалось много веков, чтобы узнать механическую силу пара. Кто знает, может быть, еще через сто лет мы не увидим второго Наутилуса? Прогресс идет медленно, месье Аронакс».

«Это правда, — ответил я; «Ваша лодка как минимум на столетие раньше своего времени, а может быть, и на целую эпоху. Какое несчастье, что секрет такого изобретения должен умереть вместе с его изобретателем!»

Капитан Немо не ответил. После нескольких минут молчания он продолжил:

«Вы говорили о мнениях древних историков об опасном плавании по Красному морю».

«Это правда, — сказал я; «Но не были ли их опасения преувеличены?»

«И да, и нет, месье Аронакс», — ответил капитан Немо, который, казалось, знал Красное море наизусть. «То, что уже не опасно для современного корабля, хорошо снаряженного, прочно построенного и ведущего свой курс, благодаря послушному пару, представляло всевозможные опасности для кораблей древних. Представьте себе тех первых мореплавателей, отважившихся на корабли, сделанные из досок, сшитых из пальмовых шнуров, пропитанных жиром морского волка и покрытых порошкообразной смолой! У них не было даже приборов, чтобы ориентироваться, и они ходили по течению, о котором почти ничего не знали. В таких условиях кораблекрушения были и должны были быть многочисленными. Но в наше время пароходам, курсирующим между Суэцким и Южным морями, уже нечего опасаться ярости этого залива, несмотря на встречные пассаты. Капитан и пассажиры не готовятся к отплытию, принося умилостивительные жертвы; а по возвращении они больше не ходят украшенные венками и позолоченными лентами, чтобы благодарить богов в соседнем храме».

«Я согласен с вами, — сказал я; «И пар, кажется, убил всякую благодарность в сердцах моряков. Но, капитан, поскольку вы, кажется, специально изучали это море, не могли бы вы сказать мне происхождение его названия?»

«Существует несколько объяснений по этому поводу, М. Ароннакс. Хотите узнать мнение летописца четырнадцатого века?»

«Охотно».

«Этот выдумщик утверждает, что это имя было дано ему после перехода израильтян, когда фараон погиб в волнах, которые сомкнулись от голоса Моисея».

«Поэтическое объяснение, капитан Немо», — ответил я; - Но я не могу удовлетвориться этим. Я прошу вас высказать ваше личное мнение».

«Вот оно, господин Аронакс. По моему мнению, мы должны видеть в этом названии Красного моря перевод еврейского слова «Едом»; и если древние дали ему такое имя, то из-за особого цвета его вод».

"Но до сих пор я не видел ничего, кроме прозрачных волн без какого-либо определенного цвета".

«Очень вероятно; но по мере того, как мы продвигаемся ко дну залива, вы увидите это странное явление. Я помню, как видел Торский залив полностью красным, как море крови».

«И вы приписываете этот цвет наличию микроскопических водорослей?»

"Да".

«Итак, капитан Немо, вы уже не в первый раз пересекаете Красное море на борту Наутилуса?»

"Нет, сэр".

«Поскольку вы недавно говорили о переходе израильтян и о катастрофе египтян, я спрошу, встречались ли вы со следами под водой этого великого исторического факта?»

«Нет, сэр; и на это есть веская причина».

"Что это?"

«Дело в том, что место, где проходили Моисей и его люди, теперь настолько заложено песком, что верблюды едва могут искупать там свои ноги. Вы прекрасно понимаете, что для моего Наутилуса воды не хватило бы».

"А место?" — спросил я.

«Это место расположено немного выше Суэцкого перешейка, в рукаве, который раньше образовывал глубокий эстуарий, когда Красное море простиралось до Соленых озер. Так вот, был ли этот переход чудесным или нет, но израильтяне, тем не менее, перешли его, чтобы достичь Земли Обетованной, и армия фараона погибла именно на этом месте; и я думаю, что раскопки, проведенные посреди песка, обнаружат большое количество оружия и инструментов египетского происхождения».

«Это очевидно», — ответил я; «И ради археологов будем надеяться, что эти раскопки будут произведены рано или поздно, когда на перешейке, после постройки Суэцкого канала, будут основаны новые города; канал, однако, совершенно бесполезен для такого судна, как Наутилус».

«Очень вероятно; но полезно для всего мира, — сказал капитан Немо. «Древние хорошо понимали полезность сообщения между Красным морем и Средиземным морем для своих торговых дел, но они не думали рыть прямой канал и использовали Нил как промежуточное звено. Весьма вероятно, что канал, соединявший Нил с Красным морем, был начат Сесострисом, если верить традиции. Одно можно сказать наверняка, что в 615 году до Иисуса Христа Некос предпринял работы по прокладке пищеварительного канала к водам Нила через равнину Египта, глядя в сторону Аравии. Путь вверх по этому каналу занял четыре дня, и он был так широк, что две триеры могли идти в ряд. Он был продолжен Дарием, сыном Гистаспа, и, вероятно, завершен Птолемеем II. Страбон видел, что судно плавало, но его снижение от точки отправления около Бубастеса до Красного моря было настолько незначительным, что по нему можно было плавать лишь несколько месяцев в году. Этот канал отвечал всем торговым целям до эпохи Антония, когда он был заброшен и завален песком. Восстановленный по приказу халифа Омара, он был окончательно разрушен в 761 или 762 году халифом Аль-Мансором, желавшим помешать прибытию провизии к восставшему против него Мухаммеду-бен-Абдаллаху. Во время экспедиции в Египет ваш генерал Бонапарт обнаружил следы работ в Суэцкой пустыне; и, застигнутый врасплох приливом, он чуть не погиб, прежде чем снова вернулся в Хаджарот, в то самое место, где Моисей расположился лагерем за три тысячи лет до него».

«Ну, капитан, то, что древние не осмелились предпринять, это соединение между двумя морями, которое сократит путь из Кадиса в Индию, удалось сделать г-ну Лессепсу; и вскоре он превратит Африку в огромный остров».

«Да, М. Ароннакс; Вы имеете право гордиться своим земляком. Такой человек приносит нации больше чести, чем великие полководцы. Начал он, как и многие другие, с отвращения и отпора; но он победил, ибо у него есть гений воли. И грустно думать, что такая работа, которая должна была стать международной работой и которой было бы достаточно, чтобы прославить царствование, увенчалась успехом благодаря энергии одного человека. Честь господину Лессепсу!»

«Да! честь великому гражданину, — ответил я, удивленный манерой, в которой только что говорил капитан Немо.

«К сожалению, — продолжил он, — я не могу провести вас через Суэцкий канал; но вы сможете увидеть длинную пристань Порт-Саида послезавтра, когда мы будем в Средиземном море».

«Средиземноморье!» — воскликнул я.

«Да, сэр; вас это удивляет?»

«Что меня удивляет, так это мысль, что мы будем там послезавтра».

«Правда?»

"Да, капитан, хотя к этому времени я уже должен был привыкнуть ничему не удивляться с тех пор, как был на борту вашей лодки".

"Но в чем причина этого удивления?"

«Ну! это страшная скорость, которую вам придется набрать Наутилус, если послезавтра он будет в Средиземном море, обогнув Африку и обогнув мыс Доброй Надежды. !»

"Кто вам сказал, что она обогнет Африку и обойдет мыс Доброй Надежды, сэр?"

"Ну, если только Наутилус не плывет по суше и не проходит над перешейком—"

"Или под ним, М. Ароннакс."

«Под ним?»

«Конечно», — тихо ответил капитан Немо. «Давным-давно Природа создала под этим языком земли то, что сегодня человек создал на ее поверхности».

«Что! такой проход существует?»

«Да; подземный ход, который я назвал Аравийским тоннелем. Он ведет нас под Суэц и выходит в Пелусийский залив».

"Но этот перешеек состоит только из зыбучих песков?"

«На определенной глубине. Но всего на расстоянии пятидесяти пяти ярдов находится твердый слой камня».

"Вы случайно не обнаружили этот отрывок?" — спрашивал я все больше и больше удивляясь.

«Случайность и рассуждения, сэр; и по рассуждению даже больше, чем случайно. Этот отрывок не только существует, но я несколько раз извлекал из него пользу. Без этого я не отважился бы в этот день отправиться в непроходимое Красное море. Я заметил, что в Красном море и в Средиземном море существовало определенное количество рыб совершенно одинакового вида. Уверенный в этом, я спросил себя, возможно ли, чтобы между двумя морями не было сообщения? Если бы это было так, то подземный поток обязательно должен был бы течь из Красного моря в Средиземное по единственной причине разницы уровней. Я поймал большое количество рыбы в окрестностях Суэца. Я пропустил медное кольцо через их хвосты и бросил их обратно в море. Несколько месяцев спустя на побережье Сирии я поймал несколько своих рыб, украшенных кольцом. Таким образом, связь между ними была доказана. Затем я искал его с помощью моего Наутилуса; я обнаружил его, отважился войти в него, и вскоре, сэр, вы тоже пройдете через мой арабский туннель!»


О серии книг HackerNoon: мы предлагаем вам самые важные технические, научные и содержательные общедоступные книги.

Эта книга является общественным достоянием. Жюль Верн (1994). Двадцать тысяч лье под водой. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/files. /164/164-h/164-h.htm

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в эту электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org. /policy/license.html.


Оригинал
PREVIOUS ARTICLE
NEXT ARTICLE