Моё изысканное стихотворение разлетелось на ура

Моё изысканное стихотворение разлетелось на ура

12 сентября 2023 г.

Личные воспоминания о Жанне д’Арк — Том 1 Марка Твена входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. Мое изысканное стихотворение разлетелось

Мое изысканное стихотворение разлетелось

Мы из личного состава находились в сказочной стране в течение тех нескольких дней, пока ждали возвращения армии. Мы вошли в общество. Для двух наших рыцарей это не было новостью, но для нас, молодых жителей деревни, это была новая и прекрасная жизнь. Любое положение любого рода рядом с девушкой из Вокулёра придавало владельцу высокое положение и вызывало внимание к его обществу; и поэтому братья Д'Арк, Ноэль и Паладин, скромные крестьяне дома, были здесь джентльменами, людьми влиятельными и влиятельными. Приятно было видеть, как скоро их деревенская неуверенность и неловкость растаяли под этим приятным солнцем почтительности и исчезли, и как легко и легко они освоились в новой атмосфере. Паладин был настолько счастлив, насколько это возможно для любого человека на этой земле. Язык у него все время шел, и каждый день он получал новое удовольствие, слушая собственный разговор. Он начал расширять свою родословную и распространять ее повсюду, и облагораживать ее направо и налево, и вскоре она стала почти полностью состоять из герцогов. Он переработал свои старые сражения и придал им новое великолепие; также и с новыми ужасами, ибо теперь он добавил артиллерию. В Блуа мы впервые увидели пушки — несколько штук — здесь их было много, и время от времени нам представлялось впечатляющее зрелище огромной английской бастилии, спрятанной от глаз горой дыма от собственных орудий, с сквозь него проносились копья красного пламени; и эта грандиозная картина вместе с грохотом грома, раздавшимся в самом ее сердце, воспламенила воображение Паладина и позволила ему придать нашим засадам-стычкам такую ​​возвышенность, что никто, кроме людей, не мог их узнать. кто там не был.

Вы можете подозревать, что эти великие усилия Паладина имели особое вдохновение, и оно было. Это была дочь хозяина дома, Кэтрин Буше, восемнадцатилетняя женщина, нежная, по-своему милая и очень красивая. Я думаю, она могла бы быть такой же красивой, как сама Джоан, если бы у нее были глаза Джоан. Но этого никогда не могло быть. Никогда не было кроме этой пары, никогда не будет другой. Глаза Джоан были глубокими, богатыми и чудесными, превосходящими все просто земное. Они говорили на всех языках — им не нужны были слова. Они производили все эффекты — и всего одним взглядом, одним лишь взглядом; взгляд, который мог уличить лжеца во лжи и заставить его признаться в ней; это могло бы сломить гордость гордого человека и сделать его смиренным; это могло вселить смелость в труса и сразить храбрость самого храброго; это могло бы успокоить негодование и настоящую ненависть; это могло бы заставить сомневающегося поверить и снова обрести безнадежную надежду; это могло бы очистить нечистый ум; которое могло бы убедить — ах, вот оно — убеждение! вот это слово; что или кого он не смог убедить? Маньяк Домреми, священник, изгоняющий фей, почтенный трибунал Туля, сомневающийся и суеверный Лаксарт, упрямый ветеран Вокулёра, бесхарактерный наследник Франции, мудрецы и учёные парламента и университета Пуатье, любимец Сатана, Ла Гир, лишенный хозяина ублюдок из Орлеана, привыкший признавать правильным и разумным только свой собственный путь, - таковы были трофеи того великого дара, который сделал ее чудом и загадкой, которыми она была.

Мы дружелюбно общались с знатными людьми, которые стекались в большой дом, чтобы познакомиться с Джоан, и они имели к нам большое отношение, и мы жили, так сказать, в облаках. Но даже этому счастью мы предпочитали более тихие случаи, когда официальные гости уходили, а семья и несколько десятков ее знакомых друзей собирались вместе для приятного времяпрепровождения. Именно тогда мы, пятеро молодых людей, старались изо всех сил, с таким увлечением, какое у нас было, и главным объектом их внимания была Кэтрин. Никто из нас никогда раньше не был влюблен, а теперь мы имели несчастье влюбиться в одного и того же человека одновременно — в тот момент, когда мы впервые ее увидели. У нее было веселое сердце и полная жизни, и я до сих пор с нежностью вспоминаю те несколько вечеров, когда мне было позволено получить свою долю ее дорогого общества и товарищества с этой маленькой компанией очаровательных людей.

Паладин заставил нас всех завидовать в первую ночь, потому что, когда он по-настоящему начал свои битвы, у него было все только для себя, и не было смысла пытаться привлечь к себе какое-либо внимание. Эти люди семь месяцев жили в условиях настоящей войны; и слышать, как этот ветреный великан излагает свои воображаемые походы и прямо купается в крови и забрызгивает ею все вокруг, развлекало их до самого края могилы. Кэтрин была готова умереть ради чистого удовольствия. Она не смеялась громко — нам, конечно, хотелось, — а держалась под прикрытием веера и тряслась до тех пор, пока не возникла опасность, что она оторвет ребра от позвоночника. Затем, когда Паладин заканчивал битву и мы начинали чувствовать благодарность и надеяться на перемены, она говорила так мило и убедительно, что это меня раздражало, и спрашивала его о тех или иных деталях в начальная часть его битвы, о которой она сказала, очень заинтересовала ее, и не будет ли он так добр, чтобы описать эту часть еще раз и с немного большей подробностью? - что, конечно, снова обрушило на нас всю битву с сотней лжи. добавлено то, на что раньше не обращали внимания.

Я не знаю, как заставить тебя осознать ту боль, которую я перенес. Раньше я никогда не ревновал, и мне казалось невыносимым, что этому существу досталась такая удача, на которую он так плохо имел право, и мне приходится сидеть и видеть, как мной пренебрегают, когда я так жаждал хоть малейшего внимания из тысячи. что эта любимая девушка его расточала. Я был рядом с ней и раза два-три пытался приступить к кое-чему из того, что я сделал в тех боях, — и мне тоже было стыдно за себя, что я опустился до такого дела, — но ее не заботило ничего, кроме его сражения, и его нельзя было заставить слушать; и вскоре, когда одна из моих попыток привела к тому, что она потеряла какую-то драгоценную тряпку из его лжи и она попросила его повторить, тем самым, конечно, вызвав новую помолвку и удесятерив хаос и резню, я почувствовал себя таким униженным этим мой жалкий выкидыш, из-за которого я сдалась и больше не пыталась.

Остальные были так же возмущены эгоистичным поведением Паладина, как и я – и, конечно же, его великой удачей – возможно, это действительно было главной болью. Мы вместе обсудили нашу беду, и это было естественно, ведь соперники становятся братьями, когда их настигает общая беда и общий враг уносит победу.

Каждый из нас мог бы заниматься тем, что радовало бы и привлекало внимание, если бы не этот человек, который занимал все время и не давал другим шансов. Я сочинил стихотворение, потратив на него целую ночь, — стихотворение, в котором я наиболее счастливо и деликатно восхвалял прелести этой милой девушки, не упоминая ее имени, но всякий мог понять, о ком идет речь; ибо, как мне казалось, простое название — «Орлеанская роза» — говорило об этом. Оно представляло себе эту чистую и изящную белую розу, растущую на грубой почве войны и смотрящую своими нежными глазами на ужасные машины смерти, а затем – обратите внимание на это самомнение – она краснеет от греховной природы человека и становится красным за одну ночь. Понимаете, становится красной розой — розой, которая раньше была белой. Идея была моя собственная и совершенно новая. Затем он распространил свой сладкий аромат на сражающийся город, и когда осаждающие войска почувствовали его запах, они сложили оружие и заплакали. Это тоже была моя собственная идея, и новая. На этом эта часть стихотворения завершилась; тогда я поместил ее в подобие небесного свода — не весь, а только часть. То есть она была луной, и все созвездия следовали за ней, их сердца пылали от любви к ней, но она не останавливалась, не слушала, потому что думали, что она любит другого. «Считалось, что она любит бедную, недостойную просительницу, которая находилась на земле, столкнувшись с опасностью, смертью и возможными увечьями на кровавом поле, ведя беспощадную войну против бессердечного врага, чтобы спасти ее от слишком ранней могилы, а ее город от разрушения. . И когда печальные преследующие созвездия узнали и осознали постигшую их горькую скорбь – обратите внимание на эту мысль – их сердца разбились, и их слезы полились, наполняя небесный свод огненным великолепием, ибо эти слезы были падающими звездами. Это была опрометчивая идея, но прекрасная; красивый и жалкий; чудесно трогательно, как у меня было, с рифмой и всем остальным. В конце каждого куплета был припев из двух строк, в котором выражалась жалость к бедному земному любовнику, разлученному так далеко, а может быть, и навсегда, с той, которую он так любил, и становившейся все бледнее, слабее и тоньше в своей агонии по мере приближения к жестокой могиле. — самое трогательное — даже сами мальчики еле сдержали слезы, как Ноэль произносил эти строки. В первом конце стихотворения было восемь четырехстрочных строф — конец о розе, садоводческий конец, как можно сказать, если это не слишком громкое название для такого маленького стихотворения, — и восемь в астрономическом конце. — всего шестнадцать строф, а я мог бы сделать и сто пятьдесят, если бы захотел, так я был вдохновлен и так весь опух от прекрасных мыслей и фантазий; но это было бы слишком много, чтобы петь или декламировать таким образом перед компанией, тогда как шестнадцать было бы вполне достаточно, и при желании можно было бы повторить это снова. Мальчики были поражены тем, что я мог сочинить такое стихотворение из своей головы, и я, конечно, тоже, это было для меня такой же неожиданностью, как и для кого-либо, потому что я не знал, что это было во мне. Если бы кто-нибудь за день до этого спросил меня, есть ли это во мне, я бы прямо ответил: нет, это не так.

Так обстоит дело и с нами; мы можем прожить полжизни, не зная, что такая вещь есть в нас, тогда как на самом деле она была там все время, и все, что нам нужно, это найти что-то, что потребовало бы этого. Действительно, без семьи так было всегда. У моего дедушки был рак, и они так и не узнали, что с ним, пока он не умер, и он сам не знал. Удивительно, как можно таким образом скрыть дары и болезни. В моем случае все, что было необходимо, — это чтобы эта милая и вдохновляющая девушка перешла мне дорогу, и вышло стихотворение, и для меня не было больше труда сформулировать его, рифмовать и усовершенствовать, чем побить собаку камнями. Нет, я должен был сказать, что это было не во мне; но это было.

Мальчики не могли сказать достаточно об этом, они были настолько очарованы и удивлены. Больше всего их порадовало то, как это поможет Паладину в его делах. Они забыли обо всем, беспокоясь о том, чтобы его отложили и заставили замолчать. Ноэль Ренгессон был вне себя от восхищения стихотворением и хотел бы сделать что-то подобное, но это было не в его силах, и он, конечно, не мог. Он выучил ее наизусть за полчаса, и никогда не было ничего более трогательного и прекрасного, чем то, как он ее читал. Ибо это был его дар — и мимикрия. Он мог декламировать что угодно лучше, чем кто-либо в мире, и он мог взять Ла Гира в самую жизнь — или кого-либо еще, если уж на то пошло. Теперь я никогда не мог читать ни на фартинг; и когда я попробовал это стихотворение, мальчики не дали мне закончить; у них не будет никого, кроме Ноэля. Итак, поскольку я хотел, чтобы стихотворение произвело наилучшее впечатление на Кэтрин и компанию, я сказал Ноэлю, что он может прочитать его. Никогда еще никто не был так рад. Он с трудом мог поверить, что я говорю это серьезно, но это было так. Я сказал, что мне будет достаточно, если они узнают, что я ее автор. Мальчики были в восторге, и Ноэль сказал, что если бы он мог получить хотя бы один шанс встретиться с этими людьми, это было бы все, что он попросил бы; он заставит их осознать, что здесь есть нечто более высокое и прекрасное, чем военная ложь.

Но как получить возможность – вот в чем была трудность. Мы придумали несколько схем, обещавших справедливость, и, наконец, наткнулись на одну, надежную. То есть дать возможность Паладину хорошо начать сфабрикованную битву, а затем послать ему ложный вызов, а как только он выйдет из комнаты, заставить Ноэля занять его место и самому закончить битву в кабинете Паладина. собственный стиль, имитированный оттенку. Это вызвало бы бурные аплодисменты, завоевало бы расположение дома и создало бы подходящее настроение для прослушивания стихотворения. Эти два триумфа вместе покончат со Знаменосцем - в любом случае, модифицируйте его до определенной степени и дайте остальным из нас шанс на будущее.

Поэтому на следующую ночь я держался в стороне, пока Паладин не стартовал и не пронесся на врага, как вихрь, во главе своего корпуса, затем я вошел в дверь в своей официальной форме и объявил, что посланник из Генерал Ла Гир желал поговорить со знаменосцем. Он вышел из комнаты, а его место занял Ноэль и сказал, что прерывание достойно сожаления, но, к счастью, он сам лично знаком с подробностями битвы и, если будет позволено, был бы рад изложить их роте. Затем, не дожидаясь разрешения, он повернулся к Паладину (конечно, Паладину-карлику) с манерами, тоном, жестами, позами, всем точным и продолжил бой, и невозможно было бы представить себе более совершенный бой. и даже нелепую имитацию, которую он представил этим визжащим людям. У них начались судороги, конвульсии, бешеный смех, и слезы ручьями потекли по их щекам. Чем больше они смеялись, тем больше Ноэль вдохновлялся своей темой и тем большие чудеса он творил, пока на самом деле смех уже не был настоящим смехом, а кричал. Самая благословенная черта — Кэтрин Буше умирала в экстазе, и вскоре от нее мало что осталось, кроме удушья и удушья. Победа? Это был идеальный Азенкур.

Паладин отсутствовал всего пару минут; тотчас же узнал, что над ним подшутили, и вернулся. Подойдя к двери, он услышал разглагольствования Ноэля и понял, в каком состоянии дело; поэтому он остался у двери, но вне поля зрения, и дослушал представление до конца. Аплодисменты, которые Ноэль получил, когда он закончил, были просто потрясающими; и они продолжали и продолжали, хлопая в ладоши, как сумасшедшие, и крича ему, чтобы он сделал это еще раз.

Но Ноэль был умен. Он знал, что лучшим фоном для стихотворения, наполненного глубокими и утонченными чувствами и трогательной меланхолией, является тот, где великое и приятное веселье подготовило дух к мощному контрасту.

Так он остановился, пока все не утихло, затем лицо его помрачнело и приняло внушительный вид, и сразу все лица потрезвели от сочувствия и приняли выражение удивления и выжидающего интереса. Теперь он начал тихим, но отчетливым голосом первые куплеты «Розы». Когда он выдыхал ритмичные такты и одна изящная строка за другой доносилась до этих зачарованных ушей в этой глубокой тишине, со всех сторон можно было уловить полуслышные восклицания: «Как прекрасно, как красиво, как изысканно!» р>

К этому времени Паладин, ушедший на мгновение после начала стихотворения, снова вернулся и вошел в дверь. Теперь он стоял там, прислонившись своим огромным телом к ​​стене и глядя на чтеца, как завороженный. Когда Ноэль дошел до второй части, и этот душераздирающий припев начал таять и трогать всех слушателей, Паладин начал вытирать слезы тыльной стороной сначала одной руки, а потом другой. В следующий раз, когда этот припев повторился, он засопел, как бы полурыдал и стал вытирать глаза рукавами камзола. Он был настолько заметен, что немного смутил Ноэля, а также оказал дурное влияние на публику. При следующем повторении он совершенно не выдержал и начал плакать, как теленок, что испортило весь эффект и заставило многих зрителей смеяться. Потом он шел все хуже и хуже, пока я никогда не видел такого зрелища; ибо он вытащил из-под камзола полотенце и начал вытирать им глаза, издавая самые адские мычания, смешанные с рыданиями, стонами, рвотой, лаем, кашлем, фырканьем, криками и воем, - и он извивался на его пятки и извивались туда-сюда, все еще изливая этот жестокий шум, размахивая полотенцем в воздухе, снова протирая и выжимая его. Слышать? Вы не могли слышать свои мысли. Ноэль был полностью заглушен и замолчал, а эти люди смеялись до упаду. Это было самое унизительное зрелище, которое когда-либо было. Теперь я услышал лязг, который издают пластинчатые доспехи, когда человек, находящийся в них, бежит, а затем рядом с моей головой раздался самый нечеловеческий взрыв смеха, который когда-либо разрывал барабанные перепонки человеческого уха, и я посмотрел: и это был Ла Гир; и он стоял там, с перчатками на бедрах, с запрокинутой головой и раскрытыми челюстями до такой степени, что издавали ураганы и громы, что это было равносильно непристойному обнажению, ибо можно было видеть все, что было в нем. Могло случиться только одно еще хуже и хуже, и оно случилось: у другой двери я увидел суету, суету, поклоны и шарканье чиновников и лакеев, а это значит, что идет какая-то великая особа, - тогда вошла Жанна д'Арк, и дом Роза! Да, и пытался закрыть свой неприличный рот и вести себя серьезно и прилично; но когда он увидел, что сама Дева засмеялась, он поблагодарил Бога за эту милость и последовавшее за этим землетрясение.

Такие вещи делают жизнь горькой, и я не хочу останавливаться на них. Эффект от стихотворения был испорчен.


О книжной серии HackerNoon: мы предлагаем вам наиболее важные технические, научные и познавательные книги, являющиеся общественным достоянием.

Эта книга является общественным достоянием. Марк Твен (2004). Личные воспоминания Жанны д'Арк - Том 1. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Получено в октябре 2022 г. https://www.gutenberg.org/cache/epub/2874/pg2874-images. .html

Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно, бесплатно и практически без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html.. эм>


Оригинал