Странные звуки
22 августа 2023 г.Пять недель на воздушном шаре Жюля Верна входит в серию книг HackerNoon. Вы можете перейти к любой главе этой книги здесь. Глава XXI
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ.
Странные звуки.— Ночная атака.— Кеннеди и Джо на дереве.— Два выстрела.— «Помогите! помогите!» — Ответ на французском языке. — Утро. — Миссионер. — План спасения.
Ночь наступила очень темная. Доктору не удалось разведать местность. Он привязался к очень высокому дереву, от которого сквозь мрак мог различить лишь беспорядочную массу.
Как обычно, он дежурил в девять часов, а в полночь Дик сменил его.
«Берегись, Дик!» было предписание доктора спокойной ночи.
"Есть что-нибудь новое на ковре?"
«Нет; но мне показалось, что я слышу внизу смутные звуки, а так как я точно не знаю, куда нас унес ветер, то даже излишняя осторожность не повредит».
«Вы, наверное, слышали крики диких зверей».
«Нет! звуки казались мне чем-то совсем другим; во всяком случае, малейшая тревога не преминет разбудить нас».
«Я так и сделаю, доктор; успокойся».
Внимательно прислушиваясь еще пару минут, доктор, больше ничего не слыша, бросился на одеяло и заснул.
Небо было затянуто густыми тучами, но ни дуновения воздуха не шевелилось; и воздушный шар, удерживаемый на своем месте только одним якорем, не испытал ни малейшего колебания.
Кеннеди, прислонившись локтем к краю вагона, чтобы следить за активно работавшим цилиндром, смотрел в спокойную темноту; он жадно вглядывался в горизонт, и, как это часто бывает с умами беспокойными или одержимыми предвзятыми представлениями, ему казалось, что он иногда замечал вдали смутные отблески света.
В какой-то момент ему даже показалось, что он увидел их всего в двухстах шагах, совершенно отчетливо, но это была всего лишь вспышка, которая исчезла так же быстро, как и появилась, и больше он ничего не заметил. Без сомнения, это была одна из тех светящихся иллюзий, которые иногда впечатляют глаз посреди очень глубокой тьмы.
Кеннеди преодолел нервозность и снова погрузился в свои блуждающие размышления, когда резкий свист пронзил его ухо.
Это был крик животного или ночной птицы, или он исходил из человеческих уст?
Кеннеди, прекрасно понимая серьезность ситуации, собирался разбудить своих товарищей, но подумал, что в любом случае люди или животные, существа, о которых он слышал, должны быть вне досягаемости. Так что он просто увидел, что его оружие в порядке, а затем в свой ночной бинокль снова погрузил взор в пространство.
Незадолго до того, как ему показалось, что он может различить под собой смутные фигуры, которые, казалось, скользят к дереву, а затем с помощью луча лунного света, который вспыхнул, как электрическая вспышка, между двумя массами облаков, он отчетливо различима группа человеческих фигур, движущихся в тени.
Приключение с собачьими бабуинами вспомнилось ему, и он положил руку на плечо доктора.
Последний через мгновение проснулся.
"Тише!" — сказал Дик. «Давайте говорить себе под нос».
«Что-нибудь случилось?»
"Да, давай разбудим Джо."
В тот момент, когда Джо возбудился, Кеннеди рассказал ему, что он видел.
Опять эти проклятые обезьяны! — сказал Джо.
«Возможно, но мы должны быть начеку».
«Мы с Джо, — сказал Кеннеди, — спустимся с дерева по лестнице».
"А тем временем, — добавил доктор, — я приму меры, чтобы мы могли быстро всплыть в любой момент".
"Согласен!"
«Тогда пойдем вниз!» — сказал Джо.
«Не используйте свое оружие, кроме как в крайнем случае! Было бы бесполезно сообщать туземцам о нашем присутствии в таком месте, как это».
Дик и Джо ответили знаками согласия, а затем позволили себе бесшумно соскользнуть к дереву и заняли свое место на развилке среди сильных ветвей, где зацепился якорь.
Некоторое время они внимательно и неподвижно прислушивались к листве, и вскоре Джо схватил руку Кенеди, услышав звук трения о кору дерева.
"Разве ты не слышишь?" — прошептал он.
«Да, и оно приближается».
«Предположим, это должна быть змея? Это шипение или свист, которые вы слышали раньше…”
«Нет! в этом было что-то человеческое».
«Я бы предпочел дикарей, потому что я боюсь этих змей».
"Шум усиливается", — снова сказал Кеннеди по прошествии нескольких секунд.
«Да! что-то приближается к нам, карабкается».
«Следите за этой стороной, а я позабочусь о другой».
"Очень хорошо!"
Там они были, изолированные на вершине одной из больших ветвей, растущих посреди одного из тех миниатюрных лесов, которые называются баобабами. Темнота, усиленная густотой листвы, была глубокой; однако Джо, наклонившись к уху Кеннеди и указывая вниз на дерево, прошептал:
«Черные! Они карабкаются к нам».
Два друга могли даже уловить звук нескольких слов, произнесенных максимально низким тоном.
Говоря, Джо осторожно поднес винтовку к плечу.
"Подождите!" — сказал Кеннеди.
Некоторые из туземцев действительно взобрались на баобаб, и теперь их можно было видеть поднимающимися со всех сторон, извивающимися по ветвям, как рептилии, и продвигающимися медленно, но верно, все время достаточно ясно различимыми не только для глаза, но и для ноздри, ужасным запахом прогорклого жира, которым они смазывают свои тела.
Вскоре взглядам Кеннеди и Джо предстали две головы на уровне той самой ветки, за которую они цеплялись.
"Внимание!" — сказал Кеннеди. «Огонь!»
Двойной удар прозвучал, как удар молнии, и замер в криках ярости и боли, а через мгновение вся орда исчезла.
Но среди этих криков и завывания послышался странный, неожиданный — даже то, что казалось невозможным — крик! Человеческий голос отчетливо проговорил на французском языке:
"Помогите! помогите!»
Кеннеди и Джо, онемевшие от изумления, немедленно вернули машину.
"Вы это слышали?" — спросил их доктор.
«Несомненно, этот сверхъестественный крик ‘À moi! à moi!» исходит от француза в руках этих варваров!»
"Путешественник".
"Возможно, миссионер".
«Бедняга!» — сказал Кеннеди. — Его убивают — делают из него мученика!»
Затем заговорил доктор, и он не мог скрыть своих эмоций.
«В этом не может быть никаких сомнений», — сказал он; «Какой-то несчастный француз попал в руки этих дикарей. Мы не должны покидать это место, не сделав все, что в наших силах, чтобы спасти его. Услышав звук наших орудий, он распознал нежданную помощь, провиденциальное вмешательство. Мы не обманем его последней надежды. Таковы ваши взгляды?»
«Да, доктор, и мы готовы вам подчиниться».
"Тогда давайте вместе придумаем какой-нибудь план, а утром попробуем его спасти."
"Но как нам прогнать этих мерзких негров?" - спросил Кеннеди.
«По тому, как они убежали, мне совершенно ясно, что они не знакомы с огнестрельным оружием. Поэтому мы должны воспользоваться их опасениями; но мы должны дождаться рассвета, прежде чем действовать, и тогда мы сможем разработать наши планы спасения в зависимости от обстоятельств».
«Бедный пленник не может быть далеко, — сказал Джо, — потому что—»
"Помогите! помощь!" повторил голос, но на этот раз гораздо слабее.
«Дикие негодяи!» — воскликнул Джо, дрожа от негодования. «А вдруг они убьют его сегодня ночью!»
«Вы слышите, доктор», — продолжил Кеннеди, схватив доктора за руку. «А вдруг они убьют его сегодня ночью!»
«Вряд ли, друзья мои. Эти дикие племена убивают своих пленников средь бела дня; у них должен быть солнечный свет».
"А если бы я воспользовался темнотой, чтобы проскользнуть к бедолаге?" — сказал Кеннеди.
«И я пойду с тобой», — тепло сказал Джо.
«Пауза, друзья мои, пауза! Это предложение делает честь вашим сердцам и вашему мужеству; но вы подвергли бы всех нас большой опасности и причинили бы еще больший вред несчастному человеку, которому хотите помочь».
«Почему так?» — спросил Кеннеди. «Эти дикари напуганы и рассеяны: они не вернутся».
«Дик, умоляю тебя, слушай, что я говорю. я действую для общего блага; и если по какой-либо случайности вы будете застигнуты врасплох, все будет потеряно».
«Но подумайте об этом несчастном, надеющемся на помощь, ожидающем там, молящемся, громко зовущем. Неужели некому пойти ему на помощь? Он должен думать, что его чувства обманули его; что он ничего не слышал!»
«Мы можем успокоить его на этот счет», — сказал доктор Фергюсон — и, встав прямо, сложив руки в трубу, закричал во весь голос по-французски: «Кем бы вы ни были, дерзайте! Трое друзей присматривают за тобой».
На эти слова откликнулся ужасный вой дикарей, несомненно, заглушивший ответ заключенного.
«Они убивают его! они убивают его!» — воскликнул Кеннеди. «Наше вмешательство не послужило никакой другой цели, кроме как приблизить час его гибели. Мы должны действовать!»
«Но как, Дик? Что ты собираешься делать посреди этой тьмы?»
«О, если бы был только светлый день!» вздохнул Джо.
«Ну, а если бы был день?» - сказал доктор особенным тоном.
«Нет ничего проще, доктор, — сказал Кеннеди. «Я бы спустился и разбросал бы всех этих свирепых негодяев порохом и мячом!»
"А ты, Джо, что бы ты сделал?"
«Я, хозяин? почему, я бы поступила более благоразумно, может быть, сказав заключенному бежать в определенном направлении, о котором мы договорились».
"И как бы вы сообщили ему об этом?"
«С помощью этой стрелы, которую я поймал в полете на днях. Я бы привязала к нему записку или просто громко окликнула бы его, что вы хотите, чтобы он сделал, потому что эти черные ребята не понимают языка, на котором вы говорите!»
«Ваши планы неосуществимы, мои дорогие друзья. Величайшей трудностью для этого бедолаги было бы вообще сбежать, даже если бы он сумел ускользнуть от бдительности своих похитителей. Что касается вас, мой дорогой Дик, то, проявив решительную смелость и воспользовавшись тревогой, вызванной нашим огнестрельным оружием, ваш проект, возможно, увенчается успехом; но если бы это не удалось, вы бы пропали, и нам пришлось бы спасать двух человек вместо одного. Нет! мы должны поставить все шансы на нашу сторону и начать работать по-другому».
«Но давайте действовать немедленно!» — сказал охотник.
«Возможно, мы сможем», — сказал доктор, придавая словам большое значение.
"Почему, доктор, вы можете осветить такую тьму?"
«Кто знает, Джо?»
«Ах! если ты можешь это сделать, ты величайший ученый человек в мире!»
Доктор помолчал несколько мгновений; он думал. Двое его товарищей взглянули на него с большим волнением, поскольку были очень взволнованы странностью ситуации. Фергюсон наконец продолжил:
«Вот мой план: у нас осталось двести фунтов балласта, поскольку мешки, которые мы привезли с собой, еще нетронуты. Полагаю, что этот арестант, очевидно, изнуренный страданиями, весит столько же, сколько каждый из нас; еще останется шестьдесят фунтов балласта, который нужно выбросить на случай, если нам вдруг захочется подняться наверх».
"Как вы планируете управлять воздушным шаром?" - спросил Кеннеди.
«Такова идея, Дик: согласитесь, что если я смогу добраться до пленника и выбросить количество балласта, равное его весу, я никоим образом не изменю равновесие воздушного шара. Но тогда, если я хочу получить быстрое восхождение, чтобы избежать этих дикарей, я должен использовать средства более энергичные, чем цилиндр. Ну, тогда, выбрасывая этот избыток балласта в данный момент, я обязательно поднимусь с большой скоростью».
"Это достаточно просто."
«Да; но есть один недостаток: он состоит в том, что для того, чтобы спуститься после этого, мне пришлось бы расстаться с количеством газа, соразмерным тому излишку балласта, который я выбросил. Теперь газ дорог; но мы не должны торговаться, когда на карту поставлена жизнь ближнего».
«Вы правы, сэр; мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы спасти его».
"Давайте тогда поработаем и разместим эти сумки на ободе машины, чтобы их можно было выбросить за борт одним движением".
"Но эта тьма?"
«Он скрывает наши приготовления и будет рассеян только тогда, когда они будут закончены. Позаботьтесь о том, чтобы все наше оружие было под рукой. Возможно, нам придется открыть огонь; итак, у нас в винтовке один выстрел; четыре для двух мушкетов; двенадцать в двух револьверах; или всего семнадцать, которые можно было бы выстрелить за четверть минуты. Но, возможно, нам не придется прибегать ко всей этой шумной работе. Вы готовы?»
«Мы готовы», — ответил Джо.
Мешки были расставлены, как и просили, а оружие приведено в порядок.
«Очень хорошо!» — сказал доктор. «Внимательно следите за каждой вещью. Джо позаботится о том, чтобы выбросить балласт, а Дик унесет пленника; но пусть ничего не делается, пока я не скажу. Джо сначала отсоединит якорь, а затем быстро вернется к машине».
Джо спустился вниз по веревке; и через несколько мгновений вновь появился на своем посту; в то время как освобожденный таким образом воздушный шар почти неподвижно висел в воздухе.
Тем временем доктор убедился в наличии достаточного количества газа в смесительном баке, чтобы в случае необходимости питать цилиндр, не прибегая на какое-то время к батарее Бунтцена. Затем он вынул два идеально изолированных проводника, которые служили для разложения воды, и, порывшись в своем дорожном мешке, достал два куска древесного угля, обрезанных до острого конца, и прикрепил один к краю. конец каждого провода.
Двое его друзей смотрели, не понимая, о чем он, но хранили полное молчание. Когда доктор закончил, он выпрямился в машине и, взяв два куска угля, по одному в каждую руку, почти свел их концы.
В мгновение ока возник интенсивный ослепительный свет с невыносимым свечением между двумя заостренными концами угольков, а огромная струя электрического сияния буквально разорвала ночную тьму.
«Ой!» - воскликнули изумленные друзья.
«Ни слова!» предупредил доктора.
О серии книг HackerNoon: мы предлагаем вам самые важные технические, научные и содержательные общедоступные книги.
Эта книга является общественным достоянием. Жюль Верн (2002). Пять недель на воздушном шаре. Урбана, Иллинойс: Проект Гутенберг. Проверено в октябре 2022 г. .html
Эта электронная книга предназначена для использования кем угодно и где угодно бесплатно и почти без каких-либо ограничений. Вы можете скопировать ее, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, включенной в данную электронную книгу или на сайте www.gutenberg.org< /a>, расположенный по адресу https://www.gutenberg.org/policy/license.html. em>
Оригинал